O portão do leste

1 O homem me levou até o portão de fora, no lado leste da área do Templo. O portão estava fechado. 2 Então o Senhor me disse:

— Este portão ficará fechado; nunca será aberto. Ninguém poderá usá-lo, porque eu, o Senhor, o Deus de Israel, entrei por ele. Deve ficar sempre fechado, 3 mas o rei poderá ir lá para comer uma refeição santa na minha presença. Ele entrará e sairá pelo salão interno desse portão.

Leis para entrar no Templo

4 Então o homem me fez passar pelo portão do norte e me levou para a frente do Templo. Olhei e vi que o Templo estava cheio da glória do Senhor. Eu me atirei de comprido no chão. 5 Então o Senhor me disse:

Homem mortal, preste atenção em tudo o que você vir e ouvir. Eu vou lhe dar as leis e regulamentos do Templo. Note bem quais as pessoas que têm permissão para entrar no Templo e as que não têm.

6 — Diga a esses israelitas rebeldes que eu, o Senhor Deus, não vou tolerar mais as coisas vergonhosas que eles estão fazendo. 7 Eles têm profanado o meu Templo, deixando estrangeiros que não foram circuncidados, gente que não me conhece, entrar no pátio do Templo quando a gordura e o sangue dos sacrifícios estão sendo oferecidos a mim. Assim, fazendo todas essas coisas vergonhosas, o meu povo tem quebrado a minha aliança. 8 Eles deixaram que estrangeiros realizassem no meu Templo as cerimônias sagradas, em vez de eles mesmos fazerem isso.

9 — Eu, o Senhor Deus, afirmo que nenhum estrangeiro que não foi circuncidado, que não me obedece, entrará no pátio do meu Templo, nem mesmo o estrangeiro que esteja vivendo no meio do povo de Israel.

10 — Os levitas me abandonaram juntamente com o resto do povo de Israel, e adoraram ídolos, e por isso estão sendo castigados. 11 Eles podem me servir tomando conta dos portões e fazendo os serviços do Templo; podem matar os animais que o povo traz como ofertas para serem completamente queimadas e como sacrifícios. E ficarão no meio do povo prontos para servir. 12 Eles se encarregaram do culto de ídolos para o povo de Israel e assim fizeram os israelitas pecarem; por isso, eu, o Senhor Deus, juro solenemente que serão castigados. 13 Eles não me servirão como sacerdotes, nem chegarão perto de nada que seja santo para mim, nem entrarão no Lugar Santíssimo. O castigo pelas coisas vergonhosas que eles fizeram é este: 14 eu os encarrego de guardar o Templo e de fazer todos os serviços dele.

Os sacerdotes

15 O Senhor Deus disse:

— Porém, quando todo o resto do povo de Israel se afastou de mim, os sacerdotes da tribo de Levi que são descendentes de Zadoque continuaram a me servir fielmente no Templo. Agora, eles me servirão e virão até a minha presença para me oferecer a gordura e o sangue dos sacrifícios. 16 Somente eles entrarão no meu Templo, servirão no meu altar e se encarregarão do culto no Templo. 17 Quando entrarem pelo portão do pátio de dentro do Templo, deverão vestir roupas de linho. Quando estiverem de serviço no pátio de dentro ou no Templo, não deverão usar nada que seja feito de lã. 18 Deverão usar turbantes de linho e calças de linho; mas, para não suarem, não usarão cinto. 19 Antes de saírem para o pátio de fora, onde o povo está, deverão primeiro tirar as roupas que usaram ao servirem no Templo, deixando-as nas salas sagradas. Eles deverão vestir outra roupa a fim de evitar que a sua roupa sagrada prejudique o povo .

20 — Os sacerdotes não devem rapar a cabeça, nem deixar o cabelo ficar comprido, mas devem cortá-lo com decência. 21 Os sacerdotes não beberão vinho antes de entrar no pátio de dentro. 22 O sacerdote não poderá casar nem com viúva nem com mulher divorciada, mas somente com uma virgem israelita ou com a viúva de um sacerdote.

23 — Os sacerdotes ensinarão ao meu povo a diferença entre o que é santo e o que não é e entre o que é puro e o que é impuro. 24 Quando houver uma questão legal, os sacerdotes decidirão o caso de acordo com as minhas leis. Eles comemorarão as festas religiosas de acordo com as minhas leis e regulamentos e manterão santos os sábados.

25 — O sacerdote não deverá tocar num morto porque, se fizer isso, ficará impuro. Mas poderá tocar no cadáver do pai ou da mãe, ou de um filho, ou de um irmão, ou de uma irmã solteira. 26 Depois que ele se purificar de novo, deverá esperar sete dias; 27 então entrará no pátio de dentro do Templo e oferecerá um sacrifício pela sua purificação, para que assim possa servir de novo no Templo. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.

28 — Os sacerdotes terão uma herança: eu sou a sua herança. Eles não terão propriedades em Israel: eu sou a sua propriedade. 29 As ofertas de cereais e as ofertas feitas para tirar pecados ou culpas serão o alimento dos sacerdotes, e tudo o que for separado para mim em Israel será deles. 30 Os sacerdotes receberão o melhor de todas as primeiras colheitas e de tudo mais que for oferecido a mim. Toda vez que as pessoas assarem pão, darão aos sacerdotes o primeiro pão como oferta, e assim a minha bênção ficará sobre as suas casas. 31 Os sacerdotes não deverão comer nenhum pássaro ou animal que tenha tido morte natural ou que tenha sido morto por outro animal.

1 Then he brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which looks toward the east; and it was shut.

2 And Yahweh said to me, This gate will be shut; it will not be opened, neither will any man enter in by it; for Yahweh, the God of Israel, has entered in by it; therefore it will be shut.

3 As for the prince, he will sit in it as prince to eat bread before Yahweh; he will enter by the way of the porch of the gate, and will go out by the way of the same.

4 Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked and saw that the glory of Yahweh filled the house of Yahweh: and I fell on my face.

5 And Yahweh said to me, Son of Man, mark well, and look with your eyes, and hear with your ears all that I say to you concerning all the ordinances of the house of Yahweh, and all its laws; and mark well the entrance of the house, with every egress of the sanctuary.

6 And you will say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus says the Sovereign Yahweh: O you{+} house of Israel, let it suffice you{+} of all your{+} disgusting behaviors,

7 in that you{+} have brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, even my house, when you{+} offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant, [to add] to all your{+} disgusting behaviors.

8 And you{+} have not kept the charge of my holy things; but you{+} have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.

9 Thus says the Sovereign Yahweh, No foreigner, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, will enter into my sanctuary, of any foreigners who are among the sons of Israel.

10 But the Levites that went far from me, when Israel went astray, that went astray from me after their idols, they will bear their iniquity.

11 Yet they will be ministering in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and ministering in the house: they will slay the burnt-offering and the sacrifice for the people, and they will stand before them to minister to them.

12 Because they ministered to them before their idols, and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel; therefore I have lifted up my hand against them, says the Sovereign Yahweh, and they will bear their iniquity.

13 And they will not come near to me, to execute the office of priest to me, nor to come near to any of my holy things, to the things that are most holy; but they will bear their shame, and the disgusting things that they have done.

14 Yet I will make them keepers of the charge of the house, for all its service, and for all that will be done in it.

15 But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the sons of Israel went astray from me, they will come near to me to minister to me; and they will stand before me to offer to me the fat and the blood, says the Sovereign Yahweh:

16 they will enter into my sanctuary, and they will come near to my table, to minister to me, and they will keep my charge.

17 And it will be that, when they enter in at the gates of the inner court, they will be clothed with linen garments; and no wool will come upon them, while they minister in the gates of the inner court, and inside.

18 They will have linen tires on their heads, and will have linen breeches on their loins; they will not gird themselves with [anything that causes] sweat.

19 And when they go forth into the outer court to the people, they will put off their garments in which they minister, and lay them in the holy chambers; and they will put on other garments, that they do not sanctify the people with their garments.

20 Neither will they shave their heads, nor allow their locks to grow long; they will only cut off the hair of their heads.

21 Neither will any of the priests drink wine, when they enter into the inner court.

22 Neither will they take for their wives a widow, nor her who is put away; but they will take virgins of the seed of the house of Israel, or a widow who is the widow of a priest.

23 And they will teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

24 And in a controversy they will stand to judge; according to my ordinances they will judge it: and they will keep my laws and my statutes in all my appointed feasts; and they will hallow my Sabbaths.

25 And they will go in to no dead of man to defile themselves; but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister who has had no husband, they may defile themselves.

26 And after he is cleansed, they will reckon to him seven days.

27 And in the day that he goes into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he will offer his sin-offering, says the Sovereign Yahweh.

28 And they will have an inheritance: I am their inheritance; and you{+} will give them no possession in Israel; I am their possession.

29 They will eat the meal-offering, and the sin-offering, and the trespass-offering; and every devoted thing in Israel will be theirs.

30 And the first of all the first fruits of every thing, and every oblation of everything, of all your{+} oblations, will be for the priest: you{+} will also give to the priests the first of your{+} dough, to cause a blessing to rest on your house.

31 The priests will not eat of anything that dies of itself, or is torn, whether it is bird or beast.