Publicidade

Salmos 57

Segurança em Deus
Hino de Davi. Ao regente do coro — com a melodia de "Não Destruas". Escrito por Davi quando fugiu de Saul na caverna.

1 Tem misericórdia de mim, ó Deus,

tem misericórdia,

pois em ti procuro segurança!

Na sombra das tuas asas

eu encontro proteção

até que passe o perigo.

2 Eu chamo o Deus Altíssimo;

eu chamo a Deus, que me ajuda

em tudo.

3 Do céu, ele me responderá

e me salvará;

ele derrotará os que me atacam.

Deus me mostrará o seu amor

e a sua fidelidade.

4 Estou cercado de inimigos;

eles são como leões,

e querem me devorar.

Os seus dentes

são como lanças e flechas,

e a língua deles,

como espada afiada.

5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus,

e que a tua glória brilhe

no mundo inteiro!

6 Os meus inimigos armaram

uma armadilha para me pegar,

e eu fiquei muito aflito.

Fizeram uma cova no meu caminho,

mas eles mesmos caíram nela.

7 O meu coração está firme,

ó Deus, bem firme;

eu cantarei hinos em teu louvor.

8 Acorde, meu coração!

Minha harpa e minha lira, acordem!

Eu acordarei o sol.

9 Senhor, eu te darei graças

no meio das nações;

eu te louvarei entre os povos.

10 O teu amor chega até os céus,

e a tua fidelidade, até as nuvens.

11 Ó Deus, mostra a tua grandeza

nos céus,

e que a tua glória brilhe

no mundo inteiro!

Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 The title of the seuene and fiftithe salm. `In Ebreu thus, To victorie; `lese thou not the swete song, ether the semely salm, of Dauid. `In Jeroms translacioun thus, To the ouercomere, that thou lese not Dauid, meke and simple.2 Forsothe if ye speken riytfulnesse verili; ye sones of men, deme riytfuli.3 For in herte ye worchen wickidnesse in erthe; youre hondis maken redi vnriytfulnessis.4 Synneris weren maad aliens fro the wombe; thei erriden fro the wombe, thei spaken false thingis.5 Woodnesse is to hem, bi the licnesse of a serpent; as of a deef snake, and stoppynge hise eeris.6 Which schal not here the vois of charmeris; and of a venym makere charmynge wiseli.7 God schal al to-breke the teeth of hem in her mouth; the Lord schal breke togidere the greet teeth of liouns.8 Thei schulen come to nouyt, as water rennynge awei; he bente his bouwe, til thei ben maad sijk.9 As wexe that fletith awei, thei schulen be takun awei; fier felle aboue, and thei siyen not the sunne.10 Bifore that youre thornes vndurstoden the ramne; he swolewith hem so in ire, as lyuynge men.11 The iust man schal be glad, whanne he schal se veniaunce; he schal waische hise hondis in the blood of a synner.12 And a man schal seie treuli, For fruyt is to a iust man; treuli God is demynge hem in erthe.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-