1 "Filho do homem, profetize para os montes de Israel e diga: ‘Ó montes de Israel, ouçam a palavra do Senhor.
2 Assim diz o Soberano Senhor: O inimigo disse a respeito de vocês: "Ah! Ah! As antigas elevações se tornaram nossas" ’.
3 Por isso profetize e diga: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Por eles terem devastado e perseguido vocês por todos os lados de maneira que vocês se tornaram propriedade do restante das nações e objeto de conversa e de calúnia maliciosas de todos,
4 por isso, ó montes de Israel, ouçam a palavra do Soberano Senhor: Assim diz o Soberano Senhor aos montes, às colinas, às ravinas, aos vales, às ruínas arrasadas e às cidades abandonadas que foram saqueadas e ridicularizadas pelo restante das nações ao redor,
5 assim diz o Soberano Senhor: Em meu zelo ardente falei contra o restante das nações e contra todo o Edom, pois, com satisfação e com maldade em seus corações, eles fizeram de minha terra sua propriedade, para que saqueassem suas pastagens’.
6 Por isso profetize acerca da terra de Israel e diga aos montes, às colinas, às ravinas e aos vales: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Falo com ciúme em minha ira porque vocês sofreram a zombaria das nações.
7 Por isso assim diz o Soberano Senhor: Juro de mão erguida que as nações ao redor também sofrerão zombaria.
8 " ‘Mas vocês, ó montes de Israel, produzirão galhos e frutos para o meu povo Israel, pois ele logo virá para casa.
9 Estou preocupado com vocês e olharei para vocês com favor; vocês serão arados e semeados,
10 e multiplicarei o número de vocês, a saber, de toda a nação de Israel. As cidades serão habitadas e as ruínas reconstruídas.
11 Multiplicarei os homens e os animais, e eles serão frutíferos e se tornarão numerosos. Tornarei a povoá-los como no passado, e farei vocês prosperarem mais do que antes. Então vocês saberão que eu sou o Senhor.
12 Farei Israel, o meu povo, andar sobre vocês. Eles os possuirão, e vocês serão a herança deles; vocês nunca mais os privarão dos filhos deles.
13 " ‘Assim diz o Soberano Senhor: Como é fato que estão dizendo a você: "Você devora homens e priva a sua nação de filhos",
14 você não mais devorará nem tornará sua nação sem filhos, palavra do Soberano Senhor.
15 Eu não farei mais você ouvir o sarcasmo das nações, e você não sofrerá mais a zombaria dos povos nem fará mais a sua nação cair, palavra do Soberano Senhor’. "
16 De novo a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
17 "Filho do homem, quando Israel morava em sua própria terra, eles a contaminaram com a sua conduta e com suas ações. A sua conduta era à minha vista como a impureza menstrual de uma mulher.
18 Por essa razão derramei sobre eles a minha ira, porque eles derramaram sangue na terra e porque se contaminaram com seus ídolos.
19 Eu os dispersei entre as nações, e eles foram espalhados entre os povos; eu os julguei de acordo com a conduta e as ações deles.
20 E, por onde andaram entre as nações, eles profanaram o meu santo nome, pois se dizia a respeito deles: ‘Esse é o povo do Senhor, mas assim mesmo ele teve que sair da terra que o Senhor lhe deu’.
21 Tive preocupação com o meu santo nome, o qual a nação de Israel profanou entre as nações para onde tinham ido.
22 "Por isso diga à nação de Israel: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Não é por causa de vocês, ó nação de Israel, que vou fazer essas coisas, mas por causa do meu santo nome, o qual vocês profanaram entre as nações para onde foram.
23 Mostrarei a santidade do meu santo nome, o qual foi profanado entre as nações, o nome que vocês profanaram no meio delas. Então as nações saberão que eu sou o Senhor, palavra do Soberano Senhor, quando eu me mostrar santo por meio de vocês diante dos olhos delas.
24 " ‘Pois eu os tirarei das nações, os ajuntarei do meio de todas as terras e os trarei de volta para a sua própria terra.
25 Aspergirei água pura sobre vocês, e vocês ficarão puros; eu os purificarei de todas as suas impurezas e de todos os seus ídolos.
26 Darei a vocês um coração novo e porei um espírito novo em vocês; tirarei de vocês o coração de pedra e lhes darei um coração de carne.
27 Porei o meu Espírito em vocês e os levarei a agirem segundo os meus decretos e a obedecerem fielmente às minhas leis.
28 Vocês habitarão na terra que dei aos seus antepassados; vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
29 Eu os livrarei de toda a sua impureza. Convocarei o cereal e o tornarei numeroso, e não trarei fome sobre vocês.
30 Aumentarei os frutos das árvores e as safras dos campos, de modo que vocês não sofrerão mais vergonha entre as nações por causa da fome.
31 Então vocês se lembrarão dos seus caminhos maus e das suas ações ímpias, e terão nojo de si mesmos por causa das suas iniqüidades e das suas práticas repugnantes.
32 Quero que vocês saibam que não estou fazendo isso por causa de vocês, palavra do Soberano Senhor. Envergonhem-se e humilhem-se por causa de sua conduta, ó nação de Israel!
33 " ‘Assim diz o Soberano Senhor: No dia em que eu os purificar de todos os seus pecados, eu restabelecerei as suas cidades, e as ruínas serão reconstruídas.
34 A terra arrasada será cultivada, e não permanecerá arrasada à vista de todos que passarem por ela.
35 Estes dirão: "Esta terra que estava arrasada tornou-se como o jardim do Éden; as cidades que jaziam em ruínas, arrasadas e destruídas, agora estão fortificadas e habitadas".
36 Então as nações que estiverem ao redor de vocês e que subsistirem saberão que eu, o Senhor, reconstruí o que estava destruído e replantei o que estava arrasado. Eu, o Senhor, falei, e o farei’.
37 "Assim diz o Soberano Senhor: Uma vez mais cederei à súplica da nação de Israel e farei isto por eles: Tornarei o povo deles tão numeroso como as ovelhas,
38 e como os grandes rebanhos destinados às ofertas das festas fixas de Jerusalém. Desse modo as cidades em ruínas ficarão cheias de rebanhos de gente. Então eles saberão que eu sou o Senhor".
1 "Mais toi, fils de l'homme, prophétise sur les montagnes d'Israël et dis : Montagnes d'Israël, écoutez la parole de Yahweh :
2 Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Parce que l'ennemi a dit de vous : Ha ! Des solitudes pour toujours ! Elles sont devenues notre propriété !
3 A cause de cela, prophétise et dis : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Parce que, oui, parce qu'on vous a convoitées et désirées de toutes parts de sorte que vous êtes devenues la propriété des autres nations, et parce que vous avez été l'objet de discours méchants et de propos malins des gens, à cause de cela,
4 montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur Yahweh : Ainsi parle le Seigneur Yahweh aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées, aux ruines désertes et aux villes abandonnées qui ont été pillées et insultées par les autres nations d'alentour,
5 à cause de cela, ainsi parle le Seigneur Yahweh : Oui, dans le feu de ma jalousie j'ai parlé contre les autres nations et contre Edom tout entier qui se sont donné mon pays en propriété avec toute la joie de leur cœur et le mépris de leur âme pour le posséder et piller ;
6 à cause de cela, prophétise sur le pays d'Israël, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : J'ai parlé dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez porté l'opprobre des nations.
7 C'est pourquoi je lève ma main : oui, les nations qui vous entourent porteront elles-mêmes leur opprobre.
8 Mais vous, montagnes d'Israël, vous pousserez vos rameaux et vous porterez votre fruit pour mon peuple d'Israël ; car ils sont prêts d'arriver.
9 Car voici, je viens à vous et je me tourne vers vous et vous serez cultivées et ensemencées.
10 Je multiplierai sur vous les hommes, la maison d'Israël tout entière. Les villes seront habitées et les ruines rebâties.
11 Je multiplierai sur vous hommes et bêtes, ils se multiplieront et seront féconds ; je ferai que vous soyez habitées comme auparavant et je vous ferai plus de bien qu'autrefois de sorte que vous saurez que je suis Yahweh.
12 Je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d'Israël ; vous serez leur héritage et vous ne serez plus privées de leurs, enfants.
13 Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Parce qu'on te dit : Tu as dévoré des hommes et tu as privé ta nation de ses enfants,
14 à cause de cela, tu ne dévoreras plus d'hommes et tu ne priveras plus ta nation de ses enfants, oracle du Seigneur Yahweh.
15 Je ne ferai plus entendre les outrages des nations et tu ne porteras plus l'opprobre des peuples, oracle du Seigneur Yahweh."
16 La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
17 "Fils de l'homme, quand la maison d'Israël habitait son pays, ils l'ont souillée par leur conduite et par leurs œuvres ; leur conduite était devant moi comme la souillure des règles.
18 Alors j'ai versé sur eux mon courroux à cause du sang qu'ils ont versé dans le pays et à cause des idoles par lesquelles ils l'ont souillé.
19 Je les ai dispersés parmi les nations et ils ont été disséminés en divers pays ; je les ai jugés selon leur conduite et selon leurs œuvres.
20 Ainsi ils sont arrivés chez les nations. Là où ils sont allés, ils ont profané mon saint nom, puisqu'on disait d'eux : C'est le peuple de Yahweh ; c'est de son pays qu'ils sont sortis.
21 Et j'ai eu pitié de mon saint nom qu'eux, la maison d'Israël, ont profané parmi les nations chez lesquelles ils sont allés.
22 C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Ce n'est pas à cause de vous que j'agis, maison d'Israël ; mais c'est à cause de mon saint nom que vous avez profané parmi les nations chez lesquelles vous êtes allés.
23 Je sanctifierai mon grand nom qui est profané parmi les nations au milieu desquelles vous l'avez profané, afin que les nations sachent que je suis Yahweh, quand je me sanctifierai en vous sous leurs yeux.
24 Je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai des pays et je vous ramènerai dans votre pays.
25 Alors je vous aspergerai d'eau pure de sorte que vous serez purifiés, je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
26 Je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai au dedans de vous un esprit nouveau ; j'ôterai de votre corps le cœur de pierre et je vous donnerai un cœur de chair.
27 Je mettrai mon esprit en eux et je ferai que vous suiviez mes ordonnances, que vous observiez et pratiquiez mes préceptes.
28 Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères ; vous serez mon peuple et je serai votre Dieu.
29 Je vous délivrerai de toutes vos souillures ; j'appellerai le froment et je le multiplierai et je ne vous enverrai plus la famine.
30 Je multiplierai les fruits des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus désormais l'opprobre de la famine parmi les nations.
31 Alors vous vous rappellerez vos voies mauvaises et vos œuvres qui n'étaient pas bonnes et vous vous prendrez en dégoût à cause de vos iniquités et de vos abominations.
32 Ce n'est pas à cause de vous que j'agis, oracle du Seigneur Yahweh, sachez-le. Ayez honte et rougissez de votre conduite, maison d'Israël.
33 Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je repeuplerai les villes et les ruines seront rebâties.
34 La terre dévastée sera cultivée au lieu d'être un désert aux yeux de tous les passants.
35 On dira : Cette terre qui était dévastée est devenue comme un jardin d'Eden et les villes qui étaient ruinées et détruites sont bien fortifiées et habitées.
36 Alors les nations qui seront restées autour de vous sauront que moi, Yahweh, j'ai rebâti ce qui était détruit, planté ce qui était ravagé. Moi, Yahweh, j'ai parlé et je l'exécuterai.
37 Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Encore en ceci je me laisserai trouver par la maison d'Israël pour le faire en leur faveur : je leur multiplierai les hommes comme un troupeau.
38 Les villes ruinées seront remplies de troupeaux d'hommes semblables aux troupeaux consacrés, aux troupeaux de Jérusalem pendant ses solennités, et ils sauront que je suis Yahweh."