1 Clamo a ti, Senhor; vem depressa! Escuta a minha voz quando clamo a ti.

2 Seja a minha oração como incenso diante de ti, e o levantar das minhas mãos, como a oferta da tarde.

3 Coloca, Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta de meus lábios.

4 Não permitas que o meu coração se volte para o mal, nem que eu me envolva em práticas perversas com os malfeitores. Que eu nunca participe dos seus banquetes!

5 Fira-me o justo com amor leal e me repreenda, mas não perfume a minha cabeça o óleo do ímpio, pois a minha oração é contra as práticas dos malfeitores.

6 Quando eles caírem nas mãos da Rocha, o juiz deles, ouvirão as minhas palavras com apreço.

7 Como a terra é arada e fendida, assim foram espalhados os seus ossos à entrada da sepultura.

8 Mas os meus olhos estão fixos em ti, ó Soberano Senhor; em ti me refugio; não me entregues à morte.

9 Guarda-me das armadilhas que prepararam contra mim, das ciladas dos que praticam o mal.

10 Caiam os ímpios em sua própria rede, enquanto eu escapo ileso.

1 A Psalm of David. LORD, I cry unto you: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto you.

2 Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep watch over the door of my lips.

4 Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their delicacies.

5 Let the righteous strike me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be against their evil.

6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.

7 Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and splits wood upon the earth.

8 But my eyes are unto you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.

9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the traps of the workers of iniquity.

10 Let the wicked fall into their own nets, while I thus escape.