1 — Assim, Bezalel, Aoliabe e todos os homens habilidosos, a quem o Senhor concedeu sabedoria e habilidade para saber como realizar toda a obra de construção do santuário, farão a obra como o Senhor ordenou.
2 Então, Moisés chamou Bezalel e Aoliabe e todos os homens habilidosos a quem o Senhor dera habilidade e que estavam dispostos a vir realizar a obra. 3 Receberam de Moisés todas as ofertas que os israelitas tinham trazido para a obra de construção do santuário. O povo continuava a trazer voluntariamente ofertas, manhã após manhã. 4 Por isso, todos os artesãos habilidosos que trabalhavam na obra do santuário deixaram o trabalho que estavam fazendo 5 e foram falar com Moisés:
— O povo está trazendo mais do que o suficiente para realizar a obra que o Senhor ordenou.
6 Então, Moisés ordenou que fosse feita esta proclamação em todo o acampamento: "Nenhum homem ou mulher deverá fazer mais nada para ser oferecido ao santuário". Assim, o povo foi impedido de trazer mais, 7 pois o material era mais que suficiente para realizar toda a obra.
8 Todos os homens habilidosos entre os trabalhadores fizeram o tabernáculo com dez cortinas de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, púrpura e escarlate, com querubins bordados por artesãos habilidosos. 9 Todas as cortinas tinham a mesma medida: vinte e oito côvados de comprimento por quatro côvados de largura.36.9 Isto é, cerca de 12,6 metros de comprimento por 1,8 metro de largura.10 Prenderam cinco dessas cortinas umas às outras e fizeram o mesmo com as outras cinco. 11 Em seguida, fizeram laçadas de tecido azul ao longo da borda da cortina, na extremidade do primeiro conjunto de cortinas, fazendo o mesmo na borda da cortina que fica na extremidade do outro conjunto. 12 Fizeram também cinquenta laçadas na primeira cortina e cinquenta laçadas na última cortina do segundo conjunto; as laçadas ficavam opostas umas às outras. 13 Depois, fizeram cinquenta colchetes de ouro com os quais se prenderam as cortinas uma à outra, para que o tabernáculo formasse um todo.
14 Fizeram onze cortinas de pelos de cabra como tenda para cobrir o tabernáculo. 15 As onze cortinas tinham a mesma medida: trinta côvados de comprimento por quatro côvados de largura.36.15 Isto é, cerca de 13,5 metros de comprimento por 1,8 metro de largura.16 Prenderam cinco cortinas a um conjunto e as outras seis a outro conjunto. 17 Depois, fizeram cinquenta laçadas ao longo da borda da última cortina de um dos conjuntos e também ao longo da borda da cortina do segundo conjunto. 18 Fizeram também cinquenta colchetes de bronze para unir a tenda, formando um todo. 19 Em seguida, fizeram para a tenda uma cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho e, por cima destas, uma cobertura de couro fino.36.19 Possivelmente peles de animais marinhos.
20 Fizeram ainda armações verticais de madeira de acácia para o tabernáculo. 21 Cada armação tinha dez côvados de comprimento por um côvado e meio de largura,36.21 Isto é, cerca de 4,5 metros de comprimento por 68 centímetros de largura.22 com dois encaixes unidos um ao outro. Fizeram todas as armações do tabernáculo dessa maneira. 23 Fizeram vinte armações para o lado sul do tabernáculo 24 e quarenta bases de prata debaixo delas: duas bases para cada armação; uma debaixo de cada encaixe. 25 Para o outro lado, o lado norte do tabernáculo, fizeram vinte armações 26 e quarenta bases de prata; duas debaixo de cada armação. 27 Fizeram ainda seis armações para o lado ocidental, a parte de trás do tabernáculo, 28 e duas armações foram montadas para os cantos de trás do tabernáculo. 29 Nesses dois cantos, as armações eram duplas, desde a parte inferior até a superior, colocadas em uma única argola; ambas feitas do mesmo modo. 30 Havia, pois, oito armações e dezesseis bases de prata; duas debaixo de cada armação.
31 Também fizeram travessões de madeira de acácia: cinco para as armações de um lado do tabernáculo, 32 cinco para as do outro lado e cinco para as do lado ocidental, na parte de trás do tabernáculo. 33 Fizeram o travessão central, que se estendia de uma extremidade à outra, passando entre as armações. 34 Revestiram de ouro as armações e fizeram argolas de ouro para sustentar os travessões, os quais também revestiram de ouro.
35 Fizeram o véu de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, púrpura e escarlate, com querubins bordados nele — trabalho artesanal. 36 Fizeram-lhe quatro colunas de madeira de acácia e as revestiram de ouro. Fizeram-lhe ainda ganchos de ouro e fundiram as suas bases de prata. 37 Para a entrada da tenda, fizeram uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, púrpura e escarlate — obra de bordador; 38 e fizeram-lhe cinco colunas com ganchos. Revestiram de ouro as partes superiores e as ligaduras das colunas e fizeram as suas cinco bases de bronze.
1 브살렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 여호와께서 지혜와 총명을 부으사 성소에 쓸 모든 일을 할줄 알게 하심을 입은 자들은 여호와의 무릇 명하신대로 할 것이니라 2 모세가 브살렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 그 마음에 여호와께로 지혜를 얻고 와서 그 일을 하려고 마음에 원하는 모든 자를 부르매 3 그들이 이스라엘 자손의 성소의 모든 것을 만들기 위하여 가져 온 예물을 모세에게서 받으니라 그러나 백성이 아침마다 자원하는 예물을 연하여 가져 오는 고로 4 성소의 모든 일을 하는 지혜로운 자들이 각기 하는 일을 정지하고 와서 5 모세에게 고하여 가로되 백성이 너무 많이 가져 오므로 여호와의 명하신 일에 쓰기에 남음이 있나이다
6 모세가 명을 내리매 그들이 진중에 공포하여 가로되 무론 남녀하고 성소에 드릴 예물을 다시 만들지 말라 하매 백성이 가져오기를 정지하니 7 있는 재료가 모든 일을 하기에 넉넉하여 남음이 있었더라 8 일하는 사람 중에 마음이 지혜로운 모든 사람이 열 폭 앙장으로 성막을 지었으니 곧 가늘게 꼰 베실과 청색 자색 홍색실로 그룹들을 무늬 놓아 짜서 지은 것이라
9 매폭의 장은 이십 팔 규빗, 광은 사 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하여 10 그 다섯 폭을 서로 연하며 또 그 다섯 폭을 서로 연하고 11 연락할 말폭 가에 청색 고를 만들며 다른 연락할 말폭 가에도 고를 만들되 12 그 연락할 한 폭에 고 오십을 달고 다른 연락할 한 폭의 가에도 고 오십을 달아 그 고들이 서로 대하게 하고 13 금 갈고리 오십을 만들어 그 갈고리로 두 앙장을 연하여 한 막을 이루었더라 14 그 성막을 덮는 막 곧 앙장을 염소털로 만들되 십 일폭을 만들었으니
15 각 폭의 장은 삼십 규빗, 광은 사 규빗으로 십 일폭의 장단을 같게 하여 16 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며 또 여섯 폭을 서로 연하고 17 앙장을 연락할 말폭 가에 고 오십을 달며 다른 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달고 18 놋 갈고리 오십을 만들어 그 앙장을 연합하여 한 막이 되게 하고 19 붉은 물 들인 수양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 웃덮개를 만들었더라 20 그가 또 조각목으로 성막에 세울 널판들을 만들었으니
21 각 판의 장은 십 규빗, 광은 일 규빗 반이며 22 각 판에 두 촉이 있어 서로 연하게 하였으니 성막의 모든 판이 그러하며 23 성막을 위하여 널판을 만들었으되 남으로는 남편에 널판이 이십이라 24 그 이십 널판 밑에 은받침 사십을 만들었으되 곧 이 널판 밑에도 두 받침이 그 두 촉을 받게 하였고 저 널판 밑에도 두 받침이 그 두 촉을 받게 하였으며 25 성막 다른 편 곧 북편을 위하여도 널판 이십을 만들고 26 또 은받침 사십을 만들었으니 곧 이 판 밑에도 두 받침이요 저 판 밑에도 두 받침이며 27 장막 뒤 곧 서편을 위하여는 널판 여섯을 만들었고 28 장막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 둘을 만들되 29 아래서부터 위까지 각기 두 겹 두께로 하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 편을 다 그리하며 30 그 널판은 여덟이요 그 받침은 은받침 열 여섯이라 각 널판 밑에 둘씩이었더라 31 그가 또 조각목으로 띠를 만들었으니 곧 성막 이편 널판을 위하여 다섯이요
32 성막 저편 널판을 위하여 다섯이요 성막 뒤 곧 서편 널판을 위하여 다섯이며 33 그 중간 띠를 만들되 널판 중간 이 끝에서 저 끝에 미치게 하였으며 34 그 널판들을 금으로 싸고 그 널판에 띠를 꿸 금고리를 만들고 그 띠도 금으로 쌌더라 35 그가 또 청색 자색 홍색실과 가늘게 꼰 베실로 장을 짜고 그 위에 그룹들을 공교히 수 놓고
36 조각목으로 네 기둥을 만들어 금으로 쌌으며 그 갈고리는 금이며 기둥의 네 받침은 은으로 부어 만들었으며 37 청색 자색 홍색실과 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 장막 문을 위하여 장을 만들고
38 문장의 기둥 다섯과 그 갈고리를 만들고 기둥머리와 그 가름대를 금으로 쌌으며 그 다섯 받침은 놋이었더라