O destino comum a todos
1 Dediquei-me a tudo isso e cheguei à conclusão de que os justos e os sábios, bem como o seu trabalho, estão nas mãos de Deus, mas ninguém sabe o que o espera, seja amor, seja ódio. 2 Todos partilham um destino comum: o justo e o ímpio, o bom e o mau,9.2 Conforme a Septuaginta, a Vulgata e a Versão Siríaca. O Texto Massorético não traz o mau. o puro e o impuro, o que oferece sacrifícios e o que não os oferece.
O que acontece com o homem bom
acontece com o pecador;
o que acontece com quem faz juramentos
acontece com quem teme fazê-los.
3 Este é o mal que há em tudo o que acontece debaixo do sol: o destino de todos é o mesmo. Além do mais, o coração dos homens está cheio de maldade; a loucura o domina enquanto vive, e, por fim, eles se juntam aos mortos. 4 Quem está entre os vivos tem esperança;9.4 Ou O que se deve escolher então? Para todos os que vivem existe esperança. até um cachorro vivo é melhor do que um leão morto!
5 Pois os vivos sabem que morrerão,
mas os mortos nada sabem;
para eles não há mais recompensa,
porque a sua memória cai no esquecimento.
6 Para eles o amor, o ódio e a inveja
há muito desapareceram;
nunca mais terão parte em nada
do que acontece debaixo do sol.
7 Portanto, vá, coma com prazer a sua comida e beba o seu vinho com o coração alegre, pois Deus já se agradou do que você faz. 8 Esteja sempre vestido de roupas brancas e unja sempre a sua cabeça com óleo. 9 Desfrute a vida com a mulher que você ama, todos os dias desta vida sem sentido que Deus dá a você debaixo do sol; todos os seus dias sem sentido! Pois esta é a sua recompensa na vida pelo trabalho que você realizou com esforço debaixo do sol. 10 Tudo o que vier às suas mãos para fazer, faça-o com toda a sua força, pois na sepultura,9.10 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas ou morte. para onde você vai, não há atividade nem planejamento, não há conhecimento nem sabedoria.
11 Percebi ainda outra coisa debaixo do sol:
não são os velozes que vencem a corrida,
nem os fortes que sempre triunfam na guerra;
tampouco são os sábios que têm o que comer,
ou os prudentes que têm riquezas,
ou os instruídos que têm prestígio,
pois o tempo e o acaso afetam a todos.
12 Além do mais, ninguém sabe quando chegará a sua hora.
Como os peixes são apanhados em uma rede fatal
e os pássaros são pegos em uma armadilha,
assim os homens são enredados pelos tempos de desgraça
que caem inesperadamente sobre eles.
O valor da sabedoria
13 Também vi debaixo do sol este exemplo de sabedoria que muito me impressionou: 14 Havia uma pequena cidade de poucos habitantes. Um rei poderoso veio contra ela, cercou-a e construiu ao seu redor muitos dispositivos de guerra. 15 Ora, naquela cidade vivia um homem pobre, mas sábio, que com sua sabedoria salvou a cidade. No entanto, ninguém se lembrou daquele pobre homem. 16 Por isso, pensei: "A sabedoria é melhor do que a força". No entanto, a sabedoria do pobre é desprezada, e ninguém dá atenção às suas palavras.
17 Mais vale prestar atenção nas palavras tranquilas dos sábios
do que nos gritos de quem governa tolos.
18 Melhor é a sabedoria do que as armas de guerra;
um só pecador, porém, pode destruir muitas coisas boas.
A Common Destiny for All
1 So I reflected on all this and concluded that the righteous and the wise and what they do are in God’s hands, but no one knows whether love or hate awaits them. 2 All share a common destiny—the righteous and the wicked, the good and the bad,9:2 Septuagint (Aquila), Vulgate and Syriac; Hebrew does not have and the bad. the clean and the unclean, those who offer sacrifices and those who do not.
As it is with the good,
so with the sinful;
as it is with those who take oaths,
so with those who are afraid to take them.
3 This is the evil in everything that happens under the sun: The same destiny overtakes all. The hearts of people, moreover, are full of evil and there is madness in their hearts while they live, and afterward they join the dead. 4 Anyone who is among the living has hope9:4 Or What then is to be chosen? With all who live, there is hope—even a live dog is better off than a dead lion!
5 For the living know that they will die,
but the dead know nothing;
they have no further reward,
and even their name is forgotten.
6 Their love, their hate
and their jealousy have long since vanished;
never again will they have a part
in anything that happens under the sun.
7 Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for God has already approved what you do. 8 Always be clothed in white, and always anoint your head with oil. 9 Enjoy life with your wife, whom you love, all the days of this meaningless life that God has given you under the sun—all your meaningless days. For this is your lot in life and in your toilsome labor under the sun. 10 Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
11 I have seen something else under the sun:
The race is not to the swift
or the battle to the strong,
nor does food come to the wise
or wealth to the brilliant
or favor to the learned;
but time and chance happen to them all.
12 Moreover, no one knows when their hour will come:
As fish are caught in a cruel net,
or birds are taken in a snare,
so people are trapped by evil times
that fall unexpectedly upon them.
Wisdom Better Than Folly
13 I also saw under the sun this example of wisdom that greatly impressed me: 14 There was once a small city with only a few people in it. And a powerful king came against it, surrounded it and built huge siege works against it. 15 Now there lived in that city a man poor but wise, and he saved the city by his wisdom. But nobody remembered that poor man. 16 So I said, "Wisdom is better than strength." But the poor man’s wisdom is despised, and his words are no longer heeded.
17 The quiet words of the wise are more to be heeded
than the shouts of a ruler of fools.
18 Wisdom is better than weapons of war,
but one sinner destroys much good.