Eclesiastes 7

1 Um bom nome é melhor do que um perfume finíssimo, e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.

2 É melhor ir a uma casa onde há luto do que a uma casa em festa, pois a morte é o destino de todos; os vivos devem levar isso a sério!

3 A tristeza é melhor do que o riso, porque o rosto triste melhora o coração.

4 O coração do sábio está na casa onde há luto, mas o dos tolos, na casa da alegria.

5 É melhor ouvir a repreensão de um sábio do que a canção dos tolos.

6 Tal como o estalo de espinhos debaixo da panela, assim é o riso dos tolos. Isso também não faz sentido.

7 A opressão transforma o sábio em tolo, e o suborno corrompe o coração.

8 O fim das coisas é melhor do que o seu início, e o paciente é melhor que o orgulhoso.

9 Não permita que a ira domine depressa o seu espírito, pois a ira se aloja no íntimo dos tolos.

10 Não diga: "Por que os dias do passado foram melhores que os de hoje? " Pois não é sábio fazer tais perguntas.

11 A sabedoria, como uma herança, é coisa boa e beneficia aqueles que vêem o sol.

12 A sabedoria oferece proteção, como o faz o dinheiro, mas a vantagem do conhecimento é esta: a sabedoria preserva a vida de quem a possui.

13 Considere o que Deus fez: Quem pode endireitar o que ele fez torto?

14 Quando os dias forem bons, aproveite-os bem; mas, quando forem ruins, considere: Deus fez tanto um quanto o outro, para evitar que o homem descubra qualquer coisa sobre o seu futuro.

15 Nesta vida sem sentido eu já vi de tudo: um justo que morreu apesar da sua justiça, e um ímpio que teve vida longa apesar da sua impiedade.

16 Não seja excessivamente justo nem demasiadamente sábio; por que destruir-se a si mesmo?

17 Não seja demasiadamente ímpio e não seja tolo; por que morrer antes do tempo?

18 É bom reter uma coisa e não abrir mão da outra, pois quem teme a Deus evitará ambos os extremos.

19 A sabedoria torna o sábio mais poderoso que uma cidade guardada por dez valentes.

20 Todavia, não há um só justo na terra, ninguém que pratique o bem e nunca peque.

21 Não dê atenção a todas as palavras que o povo diz, caso contrário, poderá ouvir o seu próprio servo falando mal de você;

22 pois em seu coração você sabe que muitas vezes você mesmo também falou mal de outros.

23 Tudo isso eu examinei mediante a sabedoria e disse: Estou decidido a ser sábio; mas isso estava fora do meu alcance.

24 A realidade está bem distante e é muito profunda; quem pode descobri-la?

25 Por isso dediquei-me a aprender, a investigar, a buscar a sabedoria e a razão de ser das coisas, para compreender a insensatez da impiedade e a loucura da insensatez.

26 Descobri que muito mais amarga do que a morte é a mulher que serve de laço, cujo coração é uma armadilha e cujas mãos são correntes. O homem que agrada a Deus escapará dela, mas ao pecador ela apanhará.

27 "Veja", diz o Mestre, "foi isto que descobri: Ao comparar uma coisa com outra para descobrir a sua razão de ser,

28 sim, durante essa minha busca que ainda não terminou, entre mil homens, descobri apenas um que julgo digno, mas entre as mulheres não achei uma sequer.

29 Assim, cheguei a esta conclusão: Deus fez os homens justos, mas eles foram em busca de muitas intrigas. "

1 A good name is better than fine perfume, ¶ and the day of death better than the day of birth.

2 It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, ¶ for death is the destiny of everyone; ¶ the living should take this to heart.

3 Frustration is better than laughter, because a sad face is good for the heart.

4 The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.

5 It is better to heed the rebuke of a wise person than to listen to the song of fools.

6 Like the crackling of thorns under the pot, so is the laughter of fools. ¶ This too is meaningless.

7 Extortion turns a wise person into a fool, ¶ and a bribe corrupts the heart.

8 The end of a matter is better than its beginning, ¶ and patience is better than pride.

9 Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.

10 Do not say, "Why were the old days better than these?" ¶ For it is not wise to ask such questions.

11 Wisdom, like an inheritance, is a good thing ¶ and benefits those who see the sun.

12 Wisdom is a shelter as money is a shelter, ¶ but the advantage of knowledge is this: ¶ Wisdom preserves those who have it.

13 Consider what God has done: ¶ Who can straighten ¶ what he has made crooked?

14 When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: ¶ God has made the one ¶ as well as the other. ¶ Therefore, no one can discover ¶ anything about their future.

15 In this meaningless life of mine I have seen both of these: ¶ the righteous perishing in their righteousness, ¶ and the wicked living long in their wickedness.

16 Do not be overrighteous, neither be overwise — ¶ why destroy yourself?

17 Do not be overwicked, and do not be a fool — ¶ why die before your time?

18 It is good to grasp the one and not let go of the other. ¶ Whoever fears God will avoid all extremes. [^1]

19 Wisdom makes one wise person more powerful ¶ than ten rulers in a city.

20 Indeed, there is no one on earth who is righteous, ¶ no one who does what is right and never sins.

21 Do not pay attention to every word people say, ¶ or you may hear your servant cursing you —

22 for you know in your heart that many times you yourself have cursed others.

23 All this I tested by wisdom and I said, ¶ "I am determined to be wise" — ¶ but this was beyond me.

24 Whatever exists is far off and most profound — who can discover it?

25 So I turned my mind to understand, to investigate and to search out wisdom and the scheme of things ¶ and to understand the stupidity of wickedness ¶ and the madness of folly.

26 I find more bitter than death ¶ the woman who is a snare, ¶ whose heart is a trap ¶ and whose hands are chains. ¶ The man who pleases God will escape her, ¶ but the sinner she will ensnare.

27 "Look," says the Teacher, [^2] "this is what I have discovered: ¶ "Adding one thing to another to discover the scheme of things —

28 while I was still searching ¶ but not finding — ¶ I found one upright man among a thousand, ¶ but not one upright woman among them all.

29 This only have I found: God created mankind upright, ¶ but they have gone in search of many schemes."