1 Et dices in die illa: Confitebor tibi, Domine,quoniam cum iratus eras mihi,conversus est furor tuus, et consolatus es me.

2 Ecce Deus salutis meae;fiducialiter agam et non timebo,quia fortitudo mea et laus mea Dominus,et factus est mihi in salutem ".

3 Et haurietis aquas in gaudio de fontibus salutis.

4 Et dicetis in die illa: Confitemini Domino et invocate nomen eius,notas facite in populis adinventiones eius;mementote quoniam excelsum est nomen eius.

5 Cantate Domino, quoniam magnifice fecit;notum sit hoc in universa terra.

6 Exsulta et lauda, quae habitas in Sion,quia magnus in medio tui Sanctus Israel ".

1 Dirás então naquele dia: Graças te dou, Jeová; pois ainda que te iraste contra mim, a tua ira já se aplacou, e tu me confortas.

2 Eis que Deus é a minha salvação; confiarei e não temerei, porque Jeová é a minha fortaleza e o meu cântico; ele se tornou a minha salvação.

3 Portanto com gozo tirareis águas das fontes da salvação.

4 Direis naquele dia: Dai graças a Jeová, invocai o seu nome, fazei notórios entre os povos os seus feitos, declarai que exaltado é o seu nome.

5 Cantai louvores a Jeová, porque ele tem feito grandezas. Seja isto conhecido em toda a terra.

6 Grita e exulta, moradora de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de ti.