1 Então José não se pôde conter mais e mandou: Saiam todos! As pessoas que estavam ali a ver a cena retiraram-se, ficando ele sozinho com os irmãos. Depois começou a chorar, mas com tal emoção e intensidade que todos no palácio se deram conta disso, tendo a notícia chegado depressa aos ouvi-dos de Faraó.

3 Eu sou José! Então meu pai ainda está vivo? Os irmãos, apanhados de surpresa, estavam de tal maneira espantados que não podiam proferir uma palavra!

4 Cheguem-se cá! Os outros aproximaram-se. E ele repetiu: Eu sou José, o vosso irmão, que vocês venderam para o Egipto. Mas não se aflijam por causa disso que me fizeram, porque afinal foi Deus quem o planeou para que vocês todos pudessem continuar com vida. Esta fome, que já dura há dois anos, vai prolongar-se ainda por mais cinco, durante os quais não servirá de nada lavrar a terra; não haverá colheitas de espécie alguma. E Deus mandou-me para aqui para vos conservar com vida, assim como à vossa descendência. É uma grande salvação que ele vos dá. Sim, com efeito foi Deus mesmo quem me mandou para cá, e não vocês. Por isso me pôs como conselheiro de Faraó, governador de toda esta nação, chefe sobre toda a terra do Egipto.

9 E agora vão, vão depressa ter com meu pai. Comuniquem-lhe que o seu filho José lhe manda dizer que é governador de toda a terra do Egipto e que lhe pede que venha depressa ter com ele! Ficará a viver na fértil terra de Gosen e viverá assim perto de mim com os seus filhos, os seus netos, com os rebanhos, o gado e tudo o que tem. Tomarei ao meu cuidado o seu sustento durante os cinco anos que ainda restam de fome. Doutra forma morrerão na miséria, ele e todos os seus.

12 Vocês são testemunhas de todas estas promessas que acabo de fazer; vocês e o meu irmão Benjamim bem ouviram tudo o que eu disse. Contem igualmente ao meu pai a alta posição que aqui tenho no Egipto, como tudo e todos dependem de mim, e tragam-no para cá depressa.

14 Então chorando de alegria abraçou-se a Benjamim e este chorou também com ele. E fez o mesmo com os outros irmãos, ficando ali a falar com eles.

16 Faraó rapidamente teve conhecimento do que se passava: Chegaram os irmãos de José, foram-lhe dizer. E toda a gente ficou muito satisfeita com aquilo, tanto o rei como os seus súbditos.

17 Faraó mandou dizer a José: Diz aos teus irmãos que carreguem os animais, que regressem à tua terra, que tragam o pai assim como as suas famílias e que venham viver para cá. E frisou: O rei vos dará o melhor solo do território do Egipto e comereis o que há de melhor no país. Diz igualmente aos teus irmãos que levem já daqui carros do Egipto para poderem transportar para cá as mulheres, os filhos e o vosso pai. Não se preocupem quanto àquilo que tenham de deixar na vossa terra porque o melhor que há por cá será vosso.

21 Assim José deu-lhes carros, tal como o rei mandara, e provisões para a viagem; deu-lhes também roupas novas. Mas a Benjamim, em especial, deu-lhe cinco mudas de roupa e trezentas peças de prata. Ao pai mandou jumentos carregados de belos presentes do Egipto, e de toda a espécie de alimentos para terem durante a viagem. E mandou-os embora. Sobretudo não discutam durante o caminho!, avisou-os à despedida.

25 E chegaram, vindos do Egipto, à terra de Canaã, à casa do seu pai Jacob.

26 José está vivo!, gritaram-lhe logo à chegada. É ele que é o governador de toda a terra do Egipto! Mas Jacob não reagiu, porque já não acreditava neles; o seu coração tinha perdido a sensibilidade. Mas quando começaram a dar-lhe conta de tudo o que José lhe mandava dizer, quando viu os carros e todos os carregamentos com os alimentos e com o que José lhe enviava, o seu espírito reviveu e disse: Ah, sim. Agora acredito. O meu filho José está vivo, e poderei vê-lo ainda antes de morrer!

1 And Joseph could not restrain himself before all who were stationed near him, so he cried outHave forth every man from me! And there stood no man with him, when Joseph made himself known unto his brethren,

2 Then gave he forth his voice in weeping,and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.

3 Then said Joseph unto his brethren: I, am Joseph, is my father yet alive? But his brethren could not answer him, for they were terrified because of him.

4 Then said Joseph unto his brethrenDraw near I pray you, unto me. And they drew near. And he saidI, am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.

5 But, now, do not grieve, neither let it be vexing in your eyes, that ye sold me hither,for, to save life, did God send me before you.

6 For these two years, hath the famine been in the midst of the land,and, yet five years, are there, in which there shall be neither ploughing, nor harvest.

7 So then God sent me before you, to plant for you a remainder in the earth,and to save you alive, by a great deliverance,

8 Now, therefore it was not ye, who sent me hither, but, God, himself,who also appointed me to be a father to Pharaoh, and a lord to all his house, and a ruler over all the land of Egypt.

9 Haste ye and go up unto my father, then shall ye say unto himThus saith thy son Joseph, God hath appointed me lord to all Egypt,come down unto me do not delay;

10 so shalt thou dwell in the land of Goshen, and shalt be near unto me, thou, and thy sons, and thy sons sons,and thy flocks and thy herds and all that is thine;

11 so will I sustain thee, there, for there are yet five years of famine,lest thou come to povertythou and thy house and all who are thine.

12 Now lo! your own eyes do see, and the eyes of my brother Benjamin,that it is my own mouth, that doth speak unto you.

13 As soon as ye have told my father all my honour in Egypt, and all that ye have seen, so soon shall ye hasten and bring down my father hither.

14 Then fell he upon the neck of Benjamin his brother, and wept,and Benjamin wept on his neck.

15 Then kissed he all his brethren, and wept upon them,and, thereafter, his brethren spake with him.

16 Now, the report, was heard by the house of Pharaoh, saying, The brethren of Joseph have come in, And it was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.

17 So then Pharaoh said unto JosephSay unto thy brethren This, do,lade your asses, and go enter into the land of Canaan;

18 and fetch your father and your households and come in unto me,that I may give you the best of the land of Egypt, and eat ye the fat of the land.

19 Thou, therefore command them, This, do ye,Take you out of the land of Egypt, waggons for your little ones and for your wives, so shall ye bring your father and come in.

20 Your eye, moreover, let it not look with pity upon your goods,for, the best of all the land of Egypt, is, yours.

21 And the sons of Israel did so, and Joseph gave them waggons, at the bidding of Pharaoh,and gave them provisions for the way:

22 to all of them, gave he to each man changes of raiment,but, to Benjamin, he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.

23 Moreover, to his father, sent he as followethten he-asses, laden from the best of Egypt,and ten she-asses laden with corn and bread and nourishing food for his father for the way.

24 Thus sent he forth his brethren and they departed,and he said unto them, Do not fall out by the way.

25 And they went up out of Egypt,and came into the land of Canaan, unto Jacob their father.

26 And they told him sayingJoseph: is, yet alive, yea, indeed, he, is ruler in all the land of Egypt. And his heart became faint, for he believed them not.

27 So they spake unto him all the words of Joseph which he had spoken unto them h then saw he the waggons, which Joseph had sent to carry him,and the spirit of Jacob their father revived.

28 And Israel said, Enough! Joseph my son is, yet alive, I must go and see him before I die!