1 Os líderes de Israel tinham prometido em Mizpá nunca mais deixar as suas filhas casarem com homens da tribo de Benjamim. Os chefes israelitas reuniram-se depois em Betel, diante de Deus, chorando amargamente até à noite.

3 Ó Senhor Deus de Israel, clamavam eles, porque é que isto teve de acontecer, que agora falte uma das nossas tribos?

4 Na manhã seguinte levantaram-se cedo e construíram um altar, oferecendo sacrifícios e ofertas de paz sobre ele. Então uma pergunta lhes veio ao espírito: Houve alguma tribo que não se tivesse feito representar quando nos reunimos perante o Senhor em Mizpá? Nessa altura tinha-se feito um juramento em como, se alguém recusasse vir, deveria morrer.

6 Levantou-se pois entre todos uma profunda tristeza pela perda da tribo irmã - Benjamim.Israel perdeu uma parte de si mesmo, diziam eles entre si. Perdemos toda uma tribo do nosso povo.

7 E agora como é que vamos arranjar mulheres para os poucos que restaram visto que jurámos, na presença do Senhor, que não lhes daríamos as nossas filhas?

8 E tornaram a reflectir com respeito àquele juramento que tinham feito de matar os que tivessem recusado apresentar-se em Mizpá, acabando por constatar que ninguém de Jabes-Gileade viera. Mandaram então doze mil dos seus melhores soldados para destruir o povo daquela localidade; mataram os homens todos, mais as mulheres casadas e ainda as crianças. Contudo pouparam as virgens em idade de casar; destas, contaram-se quatrocentas, que foram trazidas ao campo de Silo.

13 Israel enviou após isso uma delegação de paz até ao pequeno resto do povo de Benjamim, que estava na rocha de Rimom. As quatrocentas raparigas foram-lhes dadas e a delegação voltou para trás; no entanto nem mesmo assim havia bastantes raparigas para os benjamitas todos.

15 (Isto, claro está, aumentava mais ainda a tristeza dos israelitas, pelo facto de o Senhor - como dizia o povo - ter permitido aquela brecha no conjunto de Israel.)

16 O que é que havemos então de fazer com este problema de arranjar mulheres para os outros! Logo haviam de ter morrido todas as mulheres de Benjamim!, exclamavam os chefes de Israel. Tem de haver uma solução, se não, toda uma tribo de Israel vai ficar perdida para sempre. Mas em todo o caso não poderemos dar-lhes as nossas filhas. Jurámos solenemente em como qualquer de nós que isso fizesse seria maldito de Deus.

19 A certa altura alguém apresentou uma ideia: Anualmente há uma festa religiosa, nos campos de Silo, entre Lebona e Betel, junto à estrada -a nascente dela - o que vai de Betel a Siquem.

20 Foram pois dizer aos homens de Benjamim que ainda precisavam de mulheres: Vão-se esconder nessa altura por entre as vinhas, e quando as raparigas de Silo se chegarem para dançar, corram a apanhá-las e levem-nas para vossas mulheres! Quando os pais e os irmãos delas vierem protestar, dir-lhe-emos: Por favor, sejam compreensivos e deixem-nos ficar com as moças; sabem bem que não conseguimos achar mulheres suficientes para eles quando fomos destruir Jabes-Gileade; e pela vossa parte vocês também não podiam ter dado as raparigas sem se tornarem culpados.

23 Os tais homens de Benjamim fizeram assim; raptaram as moças que participavam na celebração religiosa e levaram-nas consigo. Reconstruíram as povoações e continuaram a viver ali. Assim o povo de Israel regressou cada qual às suas terras.

25 Não havia pois rei em Israel naquela altura, e cada um fazia o que lhe parecia melhor na sua ideia.

1 Now, the men of Israel, had sworn in Mizpah, saying,Not a man from among us, shall give his daughter unto Benjamin, to wife.

2 So then the people came to Bethel, and abode there, until the evening, before God,and lifted up their voice, and wept bitterly,

3 and said, Wherefore, O Yahweh, God of Israel, hath this come about in Israel,that there should be lacking, to-day, out of Israel, one tribe?

4 And it came to pass, on the morrow, that the people rose early, and built there, an altar,and offered ascending-sacrifices, and peace-offerings.

5 And the sons of Israel said, Who was there that came not up, in the convocation, out of all the tribes of Israel, unto Yahweh? For, the great oath, had been taken, as to any who came not up unto Yahweh at Mizpah, sayingHe shall be, put to death.

6 And the sons of Israel grieved for Benjamin, their brother,and they said, There is cut off, to-day, one tribe out of Israel.

7 What are we to do for them who remain, for wives,seeing that, we ourselves, have sworn by Yahweh, not to give them of our daughters, for wives?

8 So they said, What one of the tribes of Israel is there, that hath not come up unto Yahweh at Mizpah? And lo! no man had come into the camp, out of Jabesh-gilead, unto the convocation:

9 When the people were numbered, lo! there was not there a man of the inhabitants of Jabesh-gilead.

10 So the assembly sent thither twelve thousand men, of the sons of valour,and commanded them, saying:Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead, with the edge of the sword, with the women, and the little ones.

11 And, this, is the thing that ye shall do,Every male, and every woman that hath cohabited with man, shall ye devote to destruction.

12 And they foundof the inhabitants of Jabesh-gileadfour hundred young women, virgins, who had not cohabited with man,so they brought them into the camp, at Shiloh, which is in the land of Canaan.

13 Then the whole assembly sent, and spake unto the sons of Benjamin, who were in the cliff Rimmon,and proclaimed to them, peace.

14 So Benjamin returned at that time, and they gave them the women whom they had saved alive of the women of Jabesh-gilead,but they found not for them , even so.

15 Now, the assembly, had grieved for Benjamin,because Yahweh had made a breach, in the tribes of Israel.

16 So then, the elders of the assembly said, What are we to do for them who remain, for wives,for womankind, hath been destroyed out of Benjamin?

17 And they said, There is an inheritance for the escaped of Benjamin,and there must not be wiped out, a tribe, out of Israel.

18 Yet, we, may not give them wives, of our own daughters, For the sons of Israel had sworn, saying, Cursed, be he that giveth a wife to Benjamin.

19 Then said theyLo! the festival of Yahweh in Shiloh, from year to year, Which is on the north of Bethel, towards sunrise, by the highway that goeth up from Bethel, towards Shechem, and on the south of Lebonah.

20 And they commanded the sons of Benjamin, saying,Go and lie in wait in the vineyards;

21 and look, and lo! if the daughters of Shiloh come out to dance in the dances, then shall ye come forth out of the vineyards, and catch you every man his wife, of the daughters of Shiloh,and go your way to the land of Benjamin.

22 And it shall be, when their fathers, or their brethren, come in to complain to us, that we will say unto themAs a favour to us, grant them, because we took not for each man his wife in the battle,for, ye yourselves, gave them not unto them, so as, now, to be guilty.

23 And the sons of Benjamin did so, and carried off wives, according to their number, of them who were dancing, whom they seized,and they went their way, and returned unto their inheritance, and built the cities, and dwelt therein.

24 And the sons of Israel at that time went their several ways from thence, every man to his own tribe, and to his own family,yea they went forth from thence, every man to his own inheritance.

25 In those days, there was no king in Israel,every man did, that which was right in his own eyes.