1 Kardeşler, İsrail halkının kurtuluşunu yürekten arzuluyorum ve bunun için Allahʼa dua ediyorum. 2 Onların Allahʼa gayretle hizmet ettiklerine şahidim. Fakat bu, bilgisiz bir gayrettir. 3 Onlar Allahʼın insanı nasıl doğru saydığını anlamıyorlar. Kendi çabalarıyla doğru sayılmaya çalışıyorlar. Bu yüzden kendilerini Allahʼın doğruluğuna teslim etmediler. 4 Oysa Mesih Tevratʼın sonudur.10:4 Mesih Tevratʼın sonudur "Sonu" diye tercüme edilen Grekçe kelime "yerine getirilmesi" anlamına da gelebilir. Kelime bu şekilde tercüme edilirse, cümle "Mesih, Tevrat kanunlarının veriliş amacını yerine getirdi" anlamına gelir. Böylece Oʼna iman eden herkes Allahʼın gözünde doğru sayılır.
5 Aslında Musa Tevrat kanunlarından gelen doğruluk hakkında şunları yazar: "Bunları yerine getirenler hayat bulacak."10:5 Levililer 18:5 6,7 İmana dayanan doğruluk ise şöyle diyor: "Kendi kendine, ‘Allahʼın sözünü, yani Mesihʼi, yeryüzüne indirmek için göğe kim çıkacak?’ diye sorma. ‘Dipsiz derinliklere, yani Mesihʼi ölüler arasından çıkarmaya kim inecek?’ diye de sorma."10:6-7 Yasanın Tekrarı 30:12,13 8 Ama ne diyor? "Allahʼın sözü sana yakın, dudaklarında ve yüreğinde."10:8 Yasanın Tekrarı 30:14 O söz iman hakkında vaaz ettiğimiz haberdir. 9 Eğer ağzınla açıkça "İsa Rabʼdir" dersen ve Allahʼın Oʼnu ölümden dirilttiğine yürekten iman edersen kurtulacaksın. 10 Çünkü insan yürekle iman edince doğruluğa kavuşur ve iman ettiğini ağzıyla açıkça söyleyince kurtuluş bulur. 11 Kutsal Yazı da şöyle der: "Oʼna iman eden hiç kimse hayal kırıklığına uğramayacak."10:11 Yeşaya 28:16 (Septuaginta adlı Eski Antlaşmaʼnın Grekçe tercümesinden.) 12 Yahudilerle Yahudi olmayanlar arasında hiçbir ayrım yok. Aynı Rab bütün insanların Efendisiʼdir. Oʼnu yardıma çağıran herkese cömertçe lütuf gösterir. 13 Çünkü, "Rabbi adıyla yardıma çağıran herkes kurtulacak."10:13 Yoel 2:32
14 Peki, eğer Rabbe iman etmemişlerse Oʼnu nasıl yardıma çağıracaklar? Eğer Oʼndan haber almamışlarsa Oʼna nasıl iman edecekler? Eğer vaaz eden yoksa Oʼndan nasıl haber alacaklar? 15 Eğer Allah vaaz edenleri göndermezse nasıl vaaz edecekler? Aynı yazıldığı gibi: "İyi haber müjdeleyenlerin ayakları ne güzeldir!"10:15 Yeşaya 52:7
16 Ama onların hepsi Müjdeʼye itaat etmedi. Peygamber Yeşayaʼnın dediği gibi: "Ya Rab, verdiğimiz habere kim inandı?"10:16 Yeşaya 53:1 17 Demek ki, iman etmek haberi duymakla, haberi duymak da Mesihʼin sözünün yayılmasıyla olur.
18 Ama şunu soruyorum: "İsrailoğulları haberi duymadılar mı?" Elbette duydular.
"Habercilerin sesi bütün yeryüzüne yayıldı,
sözleri dünyanın en uzak köşelerine ulaştı."10:18 Mezmur 19:4
19 Yine soruyorum: "Acaba İsrailoğulları haberi anlamadılar mı?" En başta Allah Musa aracılığıyla onlara şöyle der:
"Ben sizi halkım olmayan bir halkla kıskandıracağım,
cahil bir halkla kızdıracağım."10:19 Yasanın Tekrarı 32:21
20 Sonra da Yeşaya Allahʼın sözlerini cesaretle bildirir:
"Beni aramayanlar tarafından bulundum.
Sormayanlara kendimi gösterdim."10:20 Yeşaya 65:1
21 Fakat Allahʼın İsrail halkı hakkında dediği şudur:
"İtaatsiz ve dik kafalı bir halka
bütün gün ellerimi uzattım."10:21 Yeşaya 65:2
1 弟兄们,我心里切切盼望的,并且为以色列人向 神祈求的,是要他们得救。2 我可以为他们作证,他们对 神有热心,但不是按着真见识;3 他们既然不明白 神的义,而又企图建立自己的义,就不服 神的义了。4 因为律法的终极就是基督,使所有信的人都得着义。
求告主名的都必得救
5 论到出于律法的义,摩西写着说:"遵行这些事的人就必因这些事而活。"6 但那出于信心的义却这样说:"你心里不要说:‘谁要升到天上去呢?’就是要把基督领下来,7 或是说:‘谁要下到深渊去呢?’就是要把基督从死人中领上来。"8 然而那出于信心的义还说甚么呢?
"这话与你相近,
在你口里,也在你心里。"
这话就是我们所传信心的信息。9 你若口里认耶稣为主,心里信 神使他从死人中复活,就必得救;10 因为心里相信就必称义,用口承认就必得救。11 经上说:"所有信靠他的人,必不致失望。"12 其实并不分犹太人和希腊人,因为大家同有一位主;他厚待所有求告他的人,13 因为"凡求告主名的,都必得救。"
14 然而,人还没有信他,怎能求告他呢?没有听见他,怎能信他呢?没有人传扬,怎能听见呢?15 如果没有蒙差遣,怎能传扬呢?如经上所记:"那些传美事报喜讯的人,他们的脚踪多么美!"16 但并不是所有的人都顺从福音,因为以赛亚说:"主啊,我们所传的,有谁信呢?"17 可见信心是从所听的道来的,所听的道是借着基督的话来的。18 但是我要说,他们没有听见吗?他们的确听见了,如经上所记:
"他们的声音传遍全地,
他们的言语传到地极。"
19 我再说:以色列人真的不明白吗?首先,摩西说:
"我要使你们对那不是子民的生嫉妒,
对那无知的民族起忿怒。"
20 后来,以赛亚也放胆地说:
"没有寻找我的,我让他们找到;
没有求问我的,我向他们显现。"
21 论到以色列人,他却说:
"我整天向那悖逆顶嘴的子民伸开双手。"