Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David.
1 JEHOVÁ, 6.1 Sal. 38.1.no me reprendas en tu furor,
6.1 Jer. 10.24. Ni me castigues con tu ira.
2 6.2 Sal. 30.2 y 41.4 y 147.3. Jer. 17.14. Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado:
Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.
3 Mi alma asimismo está muy conturbada:
Y tú, Jehová, 6.3 Sal. 90.13.¿hasta cuándo?
4 Vuelve, oh Jehová, libra mi alma;
Sálvame por tu misericordia.
5 6.5 Sal. 30.9 y 88.5,10-12 y 115.17. Is. 38.18. Porque en la muerte no hay memoria de ti:
¿Quién te loará en el sepulcro?
6 Heme consumido á fuerza de gemir:
Todas las noches inundo mi lecho,
Riego mi estrado con mis lágrimas.
7 6.7 Sal. 31.9. Mis ojos están carcomidos de descontento;
Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
8 6.8 Mt. 7.23 y 25.41. Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad;
Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
9 Jehová ha oído mi ruego;
Ha recibido Jehová mi oración.
10 Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos;
Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.
Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj, por basuloj. Psalmo de David.
1 Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu,
Kaj ne en Via furiozo min punu.
2 Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis;
Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
3 Kaj mia animo forte ektremis;
Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
4 Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon;
Helpu min pro Via favorkoreco.
5 Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi;
En Ŝeol, kiu gloros Vin?
6 Mi laciĝis de mia ĝemado;
Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton;
Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
7 Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo,
Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
8 Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon;
Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
9 Aŭdis la Eternulo mian peton;
La Eternulo akceptos mian preĝon.
10 Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj;
Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.