Publicidade

Êxodo 26

KJV
Tabernaklet

1 2 Mos 36:8f. Tabernaklet26:1TabernakletLatinskt ord för "tält" som har kommit att användas om tälthelgedomen (hebr. mishkán, "boning"). Symbolen används i Joh 1:14 om Kristus som Guds boning bland människorna (se även Upp 7:15, 21:3). ska du göra av tio tygvåder, vävda av tvinnat fint lingarn och av mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn. I konstvävnad med keruber ska du göra dem. 2 Varje våd ska vara tjugoåtta alnar lång och fyra alnar26:2våd … tjugoåtta alnar … fyra alnarCa 14 x 2 meter. bred, alla våderna med samma mått. 3 Fem av våderna ska fogas samman med varandra och likaså ska de andra fem våderna fogas samman med varandra. 4 Du ska sätta öglor av mörkblått garn i kanten den ena våden ytterst det hopfogade stycket, och ska du också göra i kanten den våd som sitter ytterst i det andra hopfogade stycket. 5 Femtio öglor ska du sätta ena våden och femtio öglor ska du sätta ytterst motsvarande våd i det andra hopfogade stycket, att öglorna svarar mot varandra.

6 Och du ska göra femtio hakar av guld och foga samman våderna med dem, att tabernaklet bildar en helhet.

7 2 Mos 36:14f. Du ska göra tygvåder av gethår till ett tält över tabernaklet. Elva sådana våder ska du göra. 8 Varje våd ska vara trettio alnar lång och fyra alnar26:8våd … trettio alnar … fyra alnarCa 15 x 2 meter. bred, de elva våderna ska ha samma mått.

9 Fem av våderna ska du foga samman för sig och de sex andra våderna för sig. Den sjätte våden ska du lägga dubbel framsidan av tältet. 10 Du ska sätta femtio öglor i kanten den våd som sitter ytterst i det ena hopfogade stycket och femtio öglor i kanten den våd som sitter ytterst i det andra hopfogade stycket. 11 Du ska också göra femtio hakar av koppar och föra in dem i öglorna och foga samman tältet att det bildar en helhet. 12 Beträffande den överskjutande delen av tältets våder ska halva den våd som blir över hänga ner baksidan av tabernaklet. 13 Den aln vardera sidan som blir över längden av tältets våder ska hänga ner båda sidorna av tabernaklet för att täcka över det. 14 Dessutom ska du göra ett överdrag av rödfärgade fårskinn till tältet och ett överdrag av tahasskinn att lägga ovanpå.

15 2 Mos 36:20f. Brädorna till tabernaklet ska du göra av akacieträ, och de ska stå upprätt. 16 Tio alnar lång och en och en halv aln26:16tio alnar … en och en halv alnCa 5 x 0,7 meter. bred ska varje bräda vara. 17 Varje bräda ska ha två tappar som är hopfogade med varandra. ska du göra med alla brädorna till tabernaklet. 18 Och av tabernaklets brädor ska du sätta tjugo södra sidan, åt söder, 19 och göra fyrtio fotstycken av silver och sätta dem under de tjugo brädorna, två fotstycken under varje bräda för dess två tappar.

20 tabernaklets andra sida, den norra, ska du också sätta tjugo brädor 21 med fyrtio fotstycken av silver, två fotstycken under varje bräda. 22 tabernaklets baksida, åt väster, ska du sätta sex brädor 23 och tabernaklets hörn, baksidan, två brädor. 24 De ska vara dubbla nertill och även dubbla upptill, till den första ringen. ska det vara med dem båda. De ska sättas i de båda hörnen. 25 Det blir alltså åtta brädor med sina fotstycken av silver, sexton fotstycken, två under varje bräda.

26 Och du ska göra tvärstänger av akacieträ: fem till de brädor som är tabernaklets ena sida, 27 fem tvärstänger till de brädor som är tabernaklets andra sida och fem tvärstänger till de brädor som är tabernaklets baksida, åt väster. 28 Den mellersta tvärstången, som sitter mitt brädorna, ska tvärs över från den ena änden till den andra. 29 Brädorna ska du överdra med guld och ringarna dem där tvärstängerna ska skjutas in, ska du göra av guld. Också tvärstängerna ska du överdra med guld. 30 2 Mos 25:9, 40. Sätt sedan upp tabernaklet som det ska vara, som det har visats för dig berget.

31 2 Mos 36:35f. Du ska göra ett förhänge av mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn och tvinnat fint lingarn. Det ska göras i konstvävnad med keruber . 32 Du ska hänga upp det fyra stolpar av akacieträ. Stolparna ska vara överdragna med guld och ha krokar av guld, och de ska stå fyra fotstycken av silver. 33 Du ska hänga upp förhänget26:33förhängetSkärmade av arken, platsen för Guds närvaro (4 Mos 7:89). Keruberna (vers 31) påminde om syndafallet (1 Mos 3:24). Förhänget brast vid Jesu försoningsdöd på korset (Matt 27:51, Hebr 10:20). i hakarna och föra dit vittnesbördets ark och ställa den innanför förhänget. Förhänget ska för er skilja det heliga från det allra heligaste.

34 Och du ska sätta nådastolen vittnesbördets ark inne i det allra heligaste.

35 Bordet ska du ställa utanför förhänget tabernaklets norra sida och ljusstaken mitt emot bordet tabernaklets södra sida. 36 För ingången till tältet ska du göra ett draperi i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn och tvinnat fint lingarn. 37 Till draperiet ska du göra fem stolpar av akacieträ och överdra dem med guld. Krokarna dem ska vara av guld, och till stolparna ska du gjuta fem fotstycken av koppar.

1 Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them.26.1 of cunning…: Heb. the work of a cunning workman, or, embroiderer 2 The length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure. 3 The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another. 4 And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.26.4 selvedge: an edge of cloth so woven that it cannot unravel 5 Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another. 6 And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.

7 And thou shalt make curtains of goatshair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make. 8 The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure. 9 And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle. 10 And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second. 11 And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one.26.11 tent: or, covering 12 And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle. 13 And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.26.13 of that…: Heb. in the remainder, or, surplus 14 And thou shalt make a covering for the tent of ramsskins dyed red, and a covering above of badgersskins.

15 And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up. 16 Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board. 17 Two tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.26.17 tenons: Heb. hands 18 And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. 19 And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.26.19 tenons: Heb. hands 20 And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards: 21 And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board. 22 And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards. 23 And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides. 24 And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.26.24 coupled: Heb. twinned 25 And they shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.

26 And thou shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle, 27 And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward. 28 And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end. 29 And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold. 30 And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.

31 And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made: 32 And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.

33 And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy. 34 And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place. 35 And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side. 36 And thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework. 37 And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-