Publicidade

Juízes 17

KJV
Mikas avgudar

1 17:1 Kapitel 17-18 och 19-21 är troligen fristående tidigare episoder (jfr 18:31, 20:28 med noter). I Efraims bergsbygd levde en man som hette Mika. 2 Han sade till sin mor: "De ettusenetthundra silversiklarna17:2fettusenetthundra silversiklarna … tvåhundra siklarDrygt 11 kg respektive 2 kg (vers 4). som togs från dig och som du uttalade en förbannelse17:2uttalade en förbannelseTroligen över den misstänkte tjuven. Annan översättning: "svor en ed" (att helga summan åt Gud). över inför mina öron, de pengarna finns hos mig. Det var jag som tog dem." sade hans mor: "Herren välsigne dig, min son!" 3 gav han de ettusenetthundra silversiklarna tillbaka till sin mor. Men hon sade: "Härmed helgar jag dessa pengar åt Herren och lämnar dem till min son, för att göra en snidad och en gjuten gudabild.17:3göra en utskuren och en gjuten gudabildSträngt förbjudet enligt Mose lag (t ex 5 Mos 27:15). Jag ger dem tillbaka till dig." 4 Men han gav tillbaka pengarna till sin mor. tog hans mor tvåhundra siklar silver och gav dem till en guldsmed, som gjorde av dem en snidad och en gjuten gudabild. Dessa ställdes sedan in i Mikas hus.

5 1 Mos 31:19, 2 Mos 28:4, 6, 41, Dom 8:27, 18:14, 24, 1 Sam 19:13. Denne Mika hade ett gudahus. Han lät göra en efod17:5efodFärggrann prästdräkt (2 Mos 28:6f, 39:2f), förknippad med orakelsvar (18:5). och husgudar och insatte en av sina söner till präst åt sig. 6 Dom 18:1, 21:25. den tiden fanns det ingen kung i Israel. Var och en gjorde vad han själv ansåg vara rätt.

7 I Betlehem i Juda levde en ung man av Juda släkt. Han var levit och bodde där som främling. 8 Han begav sig från sin stad Betlehem i Juda för att finna en plats där han kunde bo.

Under sin färd kom han till Efraims bergsbygd, fram till Mikas hus. 9 frågade Mika honom: "Varifrån kommer du?" Han svarade: "Jag är en levit från Betlehem i Juda, och jag är vandring för att hitta någon plats där jag kan bo." 10 Mika sade till honom: "Stanna hos mig och bli min fader och präst, ska jag varje år ge dig tio siklar silver17:10tio siklar silverDrygt 100 gram, en normal årslön. och det du behöver av kläder och mat." följde leviten med. 11 Och leviten gick med att stanna hos mannen, och den unge mannen blev som en av hans egna söner. 12 Mika insatte den unge leviten som präst åt sig, och han bodde i Mikas hus. 13 Och Mika sade: "Nu vet jag att Herren ska vara god mot mig, eftersom jag har fått en levit17:13levitTillhörde den stam som skulle ansvara för tempeltjänsten (jfr t ex 5 Mos 21:5). till präst."

1 And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah. 2 And he said unto his mother, The eleven hundred shekels of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver is with me; I took it. And his mother said, Blessed be thou of the LORD, my son. 3 And when he had restored the eleven hundred shekels of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee. 4 Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah. 5 And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.17.5 consecrated: Heb. filled the hand 6 In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.

7 And there was a young man out of Beth-lehem-judah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there. 8 And the man departed out of the city from Beth-lehem-judah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.17.8 as he…: Heb. in making his way 9 And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I am a Levite of Beth-lehem-judah, and I go to sojourn where I may find a place. 10 And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten shekels of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.17.10 a suit…: or, a double suit, etc: Heb. an order of garments 11 And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons. 12 And Micah consecrated the Levite; and the young man became his priest, and was in the house of Micah. 13 Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-