Pular para o conteúdo
Publicidade

Cânticos 4

RV

Brudgummen

1 Höga V 1:15, 6:4f. Vad du är vacker, min älskade,

vad du är vacker!

Dina ögon är duvor

bakom din slöja.

Ditt hår är som en hjord av getter

som strömmar ner

för Gileads berg.

2 Dina tänder är som en flock

av nyklippta tackor

som kommer upp ur badet,

där alla har tvillingar

och ingen är utan lamm.

3 Dina läppar är som

ett rosenrött band,

och din mun är ljuvlig.

Din kind4:3kindAnnan översättning: "tinning" (även i 6:6). är som

en granatäppelskiva

bakom din slöja.

4 Höga V 7:4, Hes 27:11. Din hals är som Davids torn,

byggt med rader av stenar4:4med rader av stenarAnnan översättning: "som vapenförråd".

där tusen sköldar hänger,

hjältarnas alla sköldar4:4sköldarAnnan översättning: "koger" (pilfodral)..

5 Höga V 7:3. Dina båda bröst liknar två killingar,

tvillingar av en gasell

som betar bland liljor.

6 Höga V 2:17, 5:1, 8:14. När4:6NärAnnan översättning: "Tills" (även i 2:17). dagen blir sval

och skuggorna flyr

vill jag till myrraberget,

till rökelsedoftens höjd.

7 Du är alltigenom vacker,

min älskade,

dig finns ingen fläck.

8 5 Mos 3:9, 1 Krön 5:23. Kom med från Libanon, min brud,

kom med mig från Libanon!

Kom ner4:8Kom nerAnnan översättning: "Blicka ner". från Amanas topp,

från toppen av Senir och Hermon,4:8Amanas topp … Senir och HermonAvlägsna bergstoppar vid Israels gräns i norr (Ps 89:13).

från lejonens hålor,

från leopardernas berg.

9 Höga V 1:10, Hes 16:11. Du har fångat mitt hjärta,

min syster, min brud,

du har fångat mitt hjärta

med en enda blick,

med en enda länk

i din halskedja.

10 Höga V 1:2, 7:6. Vad din kärlek är skön,

min syster, min brud!

Vad din kärlek är ljuv,

ljuvare än vin,

dina salvors doft

är ljuvare än alla parfymer.

11 Ords 16:24, Hos 14:7. Av sötma dryper dina läppar,

min brud,

din tunga gömmer honung

och mjölk,

dina kläders doft

är som Libanons doft.

12 Ords 5:18. En sluten lustgård

är min syster, min brud,

en sluten brunn4:12brunnAndra handskrifter (så Septuaginta): "lustgård"., en förseglad källa.

13 Dina växter4:13växterAnnan översättning: "lemmar", "strömmar". är en lustgård

av granatäppelträd

med härliga frukter,

med hennablommor och nardus,

14 med nardus och saffran,

kalmus och kanel

och alla slags rökelseträd,

med myrra och aloe

och de finaste kryddor

av alla slag.

15 Joh 4:14, 7:38. Du är en källa i lustgården,

en brunn med levande vatten

som strömmar från Libanon.

Bruden

16 Höga V 6:1. Vakna, du nordanvind,

och kom, du sunnanvind!

Blås genom min lustgård

att dess dofter strömmar ut.

Kom, min vän, till din lustgård

och ät dess härliga frukter!

1 HE aquí que eres 4.1 cp. 1.15.hermosa, amiga mía, he aquí que eres hermosa;

Tus ojos entre tus 4.1 cp. 6.5-7.guedejas como de paloma;

Tus cabellos como manada de cabras,

Que se muestran desde el monte de 4.1 Mi. 7.14.Galaad.

2 Tus dientes, 4.2 cp. 6.6.como manadas de trasquiladas ovejas,

Que suben del lavadero,

Todas con crías mellizas,

Y ninguna entre ellas estéril.

3 Tus labios, como un hilo de grana,

Y tu habla hermosa;

4.3 cp. 6.7. Tus sienes, como cachos de 4.3 cp. 6.11.granada

á la parte adentro de tus guedejas.

4 Tu cuello, 4.4 cp. 7.4.como la torre de David, edificada para muestra;

4.4 Ez. 27.10,11. Mil escudos están colgados de ella,

Todos escudos de valientes.

5 4.5 cp. 7.3. Tus dos pechos, 4.5 cp. 2.9.como dos cabritos mellizos de gama,

Que 4.5 cp. 2.16.son apacentados entre azucenas.

6 Hasta 4.6 cp. 2.17.que apunte el día y huyan las sombras,

Iréme al monte de la 4.6 cp. 3.6.mirra,

Y al collado del incienso.

7 Toda eres hermosa, amiga mía

4.7 Ef. 5.27. Y en ti no hay mancha.

8 Conmigo del 4.8 Sal. 72.16.Líbano, oh esposa,

Conmigo ven del Líbano:

Mira desde la cumbre de Amana,

Desde la cumbre de Senir 4.8 Dt. 3.9.y de Hermón,

Desde las guaridas de los leones,

Desde los montes de los 4.8 Is. 11.6. Jer. 5.6.tigres.

9 Prendiste mi corazón, hermana, esposa mía;

Has preso mi corazón con uno de tus ojos,

Con una gargantilla de tu cuello.

10 ¡Cuán hermosos son tus amores, 4.10 cp. 5.1,2.hermana, esposa mía!

4.10 cp. 1.2,4. ¡Cuánto mejores que el vino tus amores,

Y el olor de tus ungüentos que todas las especias aromáticas!

11 4.11 Pr. 5.3. Como panal de miel destilan tus labios, oh esposa;

4.11 Pr. 24.13,14. Miel y leche hay debajo de tu lengua;

Y el olor de tus vestidos 4.11 Gn. 27.27. Os. 14.6,7.como el olor del Líbano.

12 Huerto cerrado eres, mi hermana, esposa mía;

Fuente cerrada, fuente sellada.

13 Tus renuevos paraíso de 4.13 ver. 3granados, con frutos suaves,

De cámphoras y 4.13 cp. 1.12.nardos,

14 Nardo y azafrán,

4.14 Ex. 30.23. Caña aromática y canela, con todos los árboles de 4.14 cp. 5.1.incienso;

Mirra y áloes, con todas las principales especias.

15 Fuente de huertos,

4.15 Jer. 2.13. Pozo de aguas vivas,

Que corren del Líbano.

16 Levántate, Aquilón, y ven, Austro:

Sopla mi huerto, despréndanse sus aromas.

4.16 cp. 5.1. Venga mi amado á su huerto,

Y coma de su dulce fruta.

Veja também