Pular para o conteúdo
Publicidade

Mateus 18

RV

Vem är den störste i himmelriket?

1 Mark 9:33f, Luk 9:46f. I samma stund kom lärjungarna fram till Jesus och frågade: "Vem är störst i himmelriket?" 2 kallade han till sig ett barn och ställde det mitt ibland dem 3 Matt 9:14, Mark 9:15, Luk 18:17, 1 Kor 14:20. och sade: "Jag säger er sanningen: Om ni inte omvänder er och blir som barnen kommer ni inte in i himmelriket. 4 Den som ödmjukar sig som det här barnet, han är den störste i himmelriket. 5 Matt 10:40. Och den som tar emot ett sådant barn i mitt namn tar emot mig.

Frestelser och förförelser

6 Mark 9:42, Luk 17:1f. Men den som förleder en av dessa små som tror mig, för honom hade det varit bättre att en kvarnsten hängd om halsen och bli sänkt i havets djup. 7 Ve över världen som förför! Förförelser måste komma, men ve den människa genom vilken förförelsen kommer. 8 Matt 5:29f, Mark 9:43f, Kol 3:5. Om din hand eller din fot förleder dig till synd, hugg av den och kasta den ifrån dig! Det är bättre för dig att in i livet stympad eller halt än att ha båda händerna och båda fötterna kvar och kastas i den eviga elden. 9 Och om ditt öga förleder dig till synd, riv ut det och kasta det ifrån dig! Det är bättre för dig att in i livet enögd än att ha båda ögonen kvar och kastas i det brinnande Gehenna.

10 Se till att ni inte föraktar någon enda av dessa små. Jag säger er att deras änglar i himlen alltid ser min himmelske Fars ansikte.18:10 En del handskrifter tillägger: "Människosonen har kommit för att frälsa det som var förlorat" (vers 11, jfr Luk 19:10).

Liknelsen om det förlorade fåret

12 Luk 15:4f. Vad tror ni? Om någon har hundra får och ett av dem kommer bort, lämnar han inte de nittionio i bergen och går ut och letar efter det som gick vilse? 13 Och om han finner det, jag säger er sanningen: Han gläder sig mer över det fåret än över de nittionio som aldrig gick vilse. 14 samma sätt är det inte er himmelske Fars vilja att någon enda av dessa små ska förlorad.

Om en broder syndar

15 3 Mos 19:17, Luk 17:3, Gal 6:1, Jak 5:19f. Om din broder har syndat,18:15 syndatAndra handskrifter: "syndat mot dig". I ena fallet tycks det handla om allvarlig, offentlig synd (jfr 1 Tim 5:20), i det andra om enskild synd (jfr Gal 6:1). och ställ honom till svars enskilt, er emellan. Lyssnar han dig har du vunnit din broder. 16 Joh 8:17, 2 Kor 13:1, 1 Tim 5:19. Men om han inte lyssnar, ta med dig en eller två andra, för att varje sak ska avgöras efter två eller tre vittnens ord.18:16 5 Mos 19:15.17 Rom 16:17, 1 Kor 5:11, 2 Tess 3:14, 2 Joh 10. Lyssnar han inte till dem, säg det till församlingen. Och lyssnar han inte heller till församlingen, ska han vara för dig som en hedning och tullindrivare.

18 Matt 16:19, Joh 20:23. Jag säger er sanningen: Allt som ni binder jorden ska vara bundet i himlen, och allt som ni löser jorden ska vara löst i himlen. 19 Matt 21:22, Mark 11:24, 1 Joh 5:14. Vidare säger jag er: Om två av er här jorden kommer överens om att be om något, vad det än är, ska de det av min Far i himlen. 20 Matt 20:20. För där två eller tre är samlade i mitt namn, där är jag mitt ibland dem."

Den obarmhärtige tjänaren

21 Luk 17:3f. kom Petrus fram och frågade Jesus: "Herre, hur många gånger ska min broder kunna synda mot mig och min förlåtelse? Upp till sju gånger?" 22 Luk 17:4. Jesus sade till honom: "Jag säger dig: Inte sju gånger utan sjuttio gånger sju.18:22sjuttio gånger sjuAnnan översättning: "sjuttiosju gånger".

23 Därför är himmelriket som en kung som ville ha redovisning av sina tjänare. 24 När han började granskningen, förde man fram till honom en som var skyldig tio tusen talenter.18:24tio tusen talenterEn ofattbart stor summa, 60 miljoner denarer eller dagslöner. Det motsvarade mer än 200 ton silver och var mångdubbelt större än kung Herodes rikedomar.25 Eftersom han inte kunde betala, befallde hans herre att han och hans hustru och barn och allt han ägde skulle säljas för att betala skulden. 26 Tjänaren föll ner för honom och vädjade: Ha tålamod med mig, ska jag betala tillbaka allt till dig! 27 förbarmade sig tjänarens herre över honom och lät honom och efterskänkte hans skuld.

28 Men när tjänaren kom ut, mötte han en av sina medtjänare som var skyldig honom hundra denarer.18:28hundra denarerFyra månadslöner för en enkel arbetare. Han tog fast honom och började strypa honom och sade: Betala vad du är skyldig! 29 Hans medtjänare föll ner och bad honom: Ha tålamod med mig, ska jag betala dig. 30 Men han ville inte, utan gick och satte honom i fängelse tills han hade betalat vad han var skyldig.

31 När hans medtjänare såg vad som hände, blev de mycket upprörda och gick och berättade alltsammans för sin herre. 32 kallade hans herre honom till sig och sade: Du usle tjänare! Hela den skulden efterskänkte jag dig, därför att du bad mig. 33 Borde inte du ha förbarmat dig över din medtjänare, liksom jag förbarmade mig över dig? 34 Matt 5:25f. Och i sin vrede överlämnade hans herre honom till torterarna tills han hade betalt allt vad han var skyldig. 35 Matt 6:14f, Mark 11:25f. ska också min himmelske Far göra med er, om ni inte var och en av hjärtat förlåter er broder."

1 EN 18.1 Mr. 9.33-37. Lc. 9.46-48.aquel tiempo se llegaron los discípulos á Jesús, diciendo: ¿Quién es el mayor en el reino de los cielos?

2 Y llamando Jesús á un niño, le puso en medio de ellos,

3 Y dijo: De cierto os digo, que si no 18.3 Lc. 22.32.os volviereis, y 18.3 cp. 19.14. Mr. 10.15. Lc. 18.16.fuereis como niños, no entraréis en el reino de los cielos.

4 Así que, cualquiera que se humillare como este niño, éste es el mayor en el reino de los cielos.

5 Y 18.5 cp. 10.40.cualquiera que recibiere á un tal niño en mi nombre, á recibe.

6 Y 18.6 Mr. 9.42. Lc. 17.2.cualquiera que escandalizare á alguno de estos pequeños que creen en , mejor le fuera que se le colgase al cuello una piedra de molino de asno, y que se le anegase en el profundo de la mar.

7 ¡Ay del mundo por los escándalos! porque necesario es que vengan escándalos; mas ¡ay de aquel hombre por el cual viene el escándalo!

8 Por tanto, 18.8 cp. 5.30. Mr. 9.43-47.si tu mano ó tu pie 18.8 cp. 5.29.te fuere ocasión de caer, córtalo y echaló de ti: mejor te es entrar cojo ó manco en la vida, que teniendo dos manos ó dos pies ser echado en el fuego eterno.

9 Y si tu ojo 18.9 cp. 5.29.te fuere ocasión de caer, sácalo y échalo de ti: mejor te es entrar con un solo ojo en la vida, que teniendo dos ojos ser echado en el infierno del fuego.

1 Del escándalo y de la disensión.

2 Parábola de los dos deudores.

10 Mirad no tengáis en poco á alguno de 18.10 vers. 2,6,14. cp. 10.42.estos pequeños; porque os digo que 18.10 Sal. 34.7 y 91.11. Hch. 12.15.sus ángeles en los cielos ven siempre la 18.10 Lc. 1.19.faz de mi Padre que está en los cielos.

11 18.11 cp. 9.13. Lc. 9.56 y 19.10. Jn. 3.17. Porque el Hijo del hombre ha venido para salvar 18.11 cp. 10.6.lo que se había perdido.

12 ¿Qué os parece? 18.12 Lc. 15.4-7.Si tuviese algún hombre cien ovejas, y se descarriase una de ellas, ¿no iría por los montes, dejadas las noventa y nueve, á buscar la que se había descarriado?

13 Y si aconteciese hallarla, de cierto os digo, que más se goza de aquélla, que de las noventa y nueve que no se descarriaron.

14 Así, no es la voluntad de vuestro Padre que está en los cielos, que se pierda uno de estos pequeños.

15 Por tanto, 18.15 Lc. 17.3.si tu hermano pecare contra ti, ve, y redargúyele entre ti y él solo: si te oyere, has 18.15 1 Co. 9.19-22.ganado á tu hermano.

16 Mas si no te oyere, toma aún contigo uno ó dos, para que 18.16 Dt. 19.15.en boca de dos ó de tres testigos conste toda palabra.

17 Y si no oyere á ellos, dilo á la 18.17 cp. 16.18. 1 Co. 5.4,5 y 6.1-6.iglesia: y si no oyere á la iglesia, 18.17 Ro. 16.17. 1 Co. 5.9. 2 Ts. 3.6,14. 2 Jn. 10.tenle por étnico y 18.17 cp. 5.46,47 y 9.10,11.publicano.

18 De cierto os digo que 18.18 cp. 16.19.todo lo que ligareis en la tierra, será ligado en el cielo; y todo lo que desatareis en la tierra, será desatado en el cielo.

19 Otra vez os digo, que si dos de vosotros se convinieren en la tierra, de toda cosa que pidieren, 18.19 cp. 7.7. 1 Jn. 5.14.les será hecho por mi Padre que está en los cielos.

20 Porque donde están dos ó tres congregados en mi nombre, allí estoy en medio de ellos.

21 Entonces Pedro, llegándose á él, dijo: Señor, 18.21 ver. 15¿cuántas veces perdonaré á mi hermano que pecare contra ? 18.21 Lc. 17.4.¿hasta siete?

22 Jesús le dice: No te digo hasta siete, 18.22 cp. 6.14.mas aun hasta setenta veces siete.

23 Por lo cual, el reino de los cielos es semejante á un hombre rey, que quiso hacer cuentas con sus siervos.

24 Y comenzando á hacer cuentas, le fué presentado uno que le debía diez mil talentos.

25 Mas á éste, no pudiendo pagar, mandó su señor 18.25 Lv. 25.39.venderle, y á su mujer é 18.25 Neh. 5.5.hijos, con todo lo que tenía, y que se le pagase.

26 Entonces aquel siervo, postrado, le adoraba, diciendo: Señor, ten paciencia conmigo, y yo te lo pagaré todo.

27 El señor, movido á misericordia de aquel siervo, le soltó y le perdonó la deuda.

28 Y saliendo aquel siervo, halló á uno de sus consiervos, que le debía cien 18.28 cp. 20.2 y 22.19.denarios; y trabando de él, le ahogaba, diciendo: Págame lo que debes.

29 Entonces su consiervo, postrándose á sus pies, le rogaba, diciendo: Ten paciencia conmigo, y yo te lo pagaré todo.

30 Mas él no quiso; sino fué, y le echó en la cárcel hasta que pagase la deuda.

31 Y viendo sus consiervos lo que pasaba, se entristecieron mucho, y viniendo, declararon á su señor todo lo que había pasado.

32 Entonces llamándole su señor, le dice: Siervo malvado, toda aquella deuda te perdoné, porque me rogaste:

33 ¿No te convenía también á ti tener misericordia de tu consiervo, como también yo tuve misericordia de ti?

34 Entonces su señor, enojado, le entregó á los verdugos, hasta que pagase todo lo que le debía.

35 Así también hará 18.35 Mr. 11.26. Stg. 2.13.con vosotros mi Padre celestial, si no perdonareis de vuestros corazones cada uno á su hermano sus ofensas.

Veja também