Publicidade

Cânticos 5

TB
Brudgummen

1 Ords 9:5, Höga V 6:2. Jag kommer till min lustgård,

min syster, min brud.

Jag plockar min myrra

och mina kryddor,

jag äter min honungskaka

och min honung,

jag dricker mitt vin

och min mjölk.

Ät, vänner, drick

och berusa er av kärlek!

Bruden

2 Höga V 6:8, Upp 3:20. Jag sover, men mitt hjärta är vaket.

Hör, min vän knackar :

"Öppna för mig,

min syster, min älskade,

min duva, min fullkomliga!

Mitt huvud är fullt av dagg,

mina lockar av nattens droppar."

3 Jag har tagit av mig mitt linne,

ska jag ta det igen?

Jag har tvättat mina fötter,

ska jag smutsa ner dem igen?

4 Min vän räckte in sin hand

genom luckan,

bultade mitt hjärta för honom.

5 Jag steg upp för att öppna

för min vän.

Mina händer dröp av myrra,

mina fingrar av myrra

som rann över dörrens handtag.

6 Ords 1:28, Höga V 3:1f. Jag öppnade för min vän

men min vän var borta,

han var försvunnen.

Min själ var utom sig

av hans ord.

Jag sökte honom

men fann honom inte,

jag ropade honom

men han svarade mig inte.

7 Höga V 3:3. Väktarna fann mig5:7Väktarna fann migEn ensam kvinna ute mitt i natten kunde misstas för en prostituerad.

där de gick runt i staden.

De slog mig och sårade mig,

de ryckte av mig min mantel,

dessa murarnas väktare.

8 Höga V 2:5, 7, 3:5. Lova mig, Jerusalems döttrar:

Om ni finner min vän

vad ska ni säga honom?

Att jag är sjuk av kärlek!

Vännerna

9 Höga V 1:8, 6:1. Hur är din vän bättre än andra,

du skönaste bland kvinnor?

Hur är din vän bättre än andra,

eftersom du ber oss lova dig detta?

Bruden

10 Ps 45:3. Min vän är strålande vit och röd,

ypperst bland tiotusen.

11 Hans huvud är finaste guld,

hans hår är lockigt

och svart som korpen.

12 Höga V 1:15, 4:1. Hans ögon är som duvor

vid vattenbäckar,

duvor som badar i mjölk,

infattade som ädelstenar.

13 Höga V 6:2. Hans kinder liknar

doftande blomstersängar,

kullar av5:13kullar avAnnan översättning: "där det växer". kryddiga örter.

Hans läppar är liljor

som dryper av flytande myrra.

14 Hans händer är ringar5:14ringarAnnan översättning: "stavar". av guld

med infattade krysoliter.

Hans kropp är ett konstverk

av elfenben,

täckt med safirer.

15 Hans ben är pelare av marmor

socklar av finaste guld.

Hans gestalt är som Libanon,

ståtlig som cedrarna.

16 Höga V 7:9. Hans mun är sötma,

allt hos honom är ljuvligt.

Sådan är min vän,

sådan är min älskade,

ni Jerusalems döttrar!

Vännerna

17 Vart har din vän gått,

du skönaste bland kvinnor?

Vart har din vän tagit vägen?

Vi ska hjälpa dig

att söka honom.

1 Ct 6.2entrei no meu jardim, Ct 4.9irmã minha, noiva minha;

Colhi a minha Ct 1.13;4.14mirra com o meu bálsamo;

Comi o meu Ct 4.11favo com o meu mel;

Pv 9.5;Is 55.1Bebi o meu vinho com o meu leite:

Comei, Jz 14.11,20;Jo 3.29amigos,

Bebei, sim, embriagai-vos, caríssimos.

A separação temporária

2 Eu estava dormindo, mas o meu coração vigiava;

É a voz do meu amado que bate, dizendo:

Abre-me, Ct 4.9irmã minha, amada minha, Ct 2.14;6.9pomba minha, imaculada minha,

Porque a minha cabeça está coberta de orvalho,

As minhas 5.11guedelhas, das gotas da noite.

3 Lc 11.7despi a minha túnica; como a vestirei?

Gn 19.2Lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?

4 O meu amado meteu a mão pelo buraco da porta,

E o meu Jr 31.20coração estremeceu por amor dele.

5 Eu me levantei para abrir ao meu amado;

As minhas mãos 5.13destilaram mirra,

E os meus dedos mirra líquida,

Sobre a aldrava do ferrolho.

6 Eu abri ao meu amado,

Mas ele tinha-se Ct 6.1retirado e tinha ido embora.

A minha alma desfaleceu quando ele 5.2falou.

Ct 3.1Busquei-o, porém não o pude encontrar;

Pv 1.28Chamei-o, mas ele não me respondeu.

7 Encontraram-me Ct 3.3os guardas que rondam a cidade,

Bateram-me, feriram-me;

Os guardas dos muros tiraram-me o meu manto.

8 Ct 2.7;3.5Conjuro-vos, filhas de Jerusalém, que, se encontrardes o meu amado,

Lhe façais saber que Ct 2.5desfaleço de amor.

9 Que é o teu amado mais do que outro amado,

Ó tu, Ct 1.8;6.1a mais bela das mulheres?

Que é o teu amado mais do que outro amado,

Que assim nos conjuras?

10 O meu amado é cândido e 1Sm 16.12rubicundo,

Sl 45.2O primeiro entre dez mil.

11 A sua cabeça é como o ouro mais apurado,

5.2As suas guedelhas são crespas e pretas como o corvo.

12 Os seus Ct 1.15;4.1olhos são como pombas junto às torrentes das águas,

Lavados em leite, como pedras Êx 25.7bem ajustadas no engaste.

13 As suas faces são como Ct 6.2canteiros de bálsamo, como montões de plantas aromáticas,

Os seus lábios são como Ct 2.1açucenas que 5.5destilam mirra líquida.

14 As suas mãos são como cilindros de ouro, guarnecidos de Êx 28.20;39.13;Ez 1.16;Dn 10.6crisólitos,

O seu corpo é como obra de marfim, coberta de Êx 24.10;28.18;Jó 28.16;Is 54.11safiras.

15 As suas pernas são como colunas de mármore branco, colocadas sobre bases de ouro,

O seu aspecto é como o Ct 7.4Líbano, distinto como os 1Rs 4.33;Sl 80.10;Ez 17.23;31.8cedros.

16 Ct 7.9O seu falar é muitíssimo suave; ele é 2Sm 1.23inteiramente precioso.

Tal é o meu amado, e tal é o meu amigo,

Ó filhas de Jerusalém.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-