Publicidade

Cânticos 8

TB

1 Tänk om du hade varit

som min bror,

ammad vid min mors bröst!

hade jag fått kyssa dig

om jag mött dig där ute,

och ingen hade föraktat mig.

2 Höga V 3:4. Jag hade fått leda dig,

föra dig in i min mors hus,

du hade undervisat mig8:2du hade undervisat migAnnan översättning: "hon som har undervisat mig"..

Jag hade gett dig kryddat vin

att dricka,

saft från mina granatäpplen.

3 Höga V 2:6. Hans vänstra arm

vilar under mitt huvud,

hans högra omfamnar mig.

4 Höga V 2:7, 3:5, Rom 5:8, 1 Joh 4:16. Lova mig, Jerusalems döttrar:

Stör inte kärleken, väck den inte

förrän den själv vill.

Vännerna

5 Vem är hon

som kommer upp från öknen,

stödd sin vän?

Bruden

Där under äppelträdet

väckte jag dig,

där som din mor födde dig,

där hon som gav dig livet

födde dig8:5födde digAnnan översättning: "blev havande med dig"..

6 Sätt mig som ett sigill8:6sigillPersonlig stämpel för underskrift som bars som ring (Est 8:2, Jer 22:24) eller runt halsen (1 Mos 38:18). ditt hjärta,

som ett sigill din arm,

för kärleken är stark som döden,

dess lidelse obeveklig

som dödsriket.

Dess glöd är eldens glöd,

en Herrens låga.

7 Väldiga vatten

kan inte släcka kärleken,

strömmar kan inte

dränka den.

Om någon ville ge

allt han har i sitt hus

för kärleken,

skulle han ändå bli avvisad.

Brudens bröder

8 Vi har en liten syster

som ännu inte har fått bröst.

Vad ska vi göra med vår syster

den dag man vill vinna henne?

9 Är hon en mur

bygger vi den ett silverkrön,

men är hon en dörr

bommar vi för den

med en cederplanka.

Bruden

10 Jag är en mur,

och mina bröst är som torn.

blev jag i hans ögon

som en som finner frid.

11 Salomo8:11SalomoBetyder "frid" (jfr vers 10). hade en vingård

i Baal-Hamon8:11Baal-HamonOkänd plats, kanske Baal-Gad vid foten av Hermon (Jos 11:17). Baal-Hamon kan översättas "ägare till många", en möjlig anspelning på kungens harem (6:7, 1 Kung 11:3). Tusen siklar silver motsvarade drygt 10 kg (jfr Jes 7:23).,

en vingård som han lämnade

åt väktare.

Tusen siklar silver

fick man ge för dess frukt.

12 Min egen vingård tillhör mig.

Tusen tillhör dig, Salomo,

och tvåhundra dem

som vaktar dess frukt.

Brudgummen

13 Höga V 2:14. Du som bor i lustgårdarna,

vännerna lyssnar till din röst.

Låt mig höra den!

Bruden

14 Höga V 2:17, 4:6, 5:1. Skynda, min vän,

och var som en gasell

eller en ung hjort

de kryddoftande bergen.

1 Oxalá que fosses como meu irmão,

Que mamou os peitos de minha mãe!

Quando eu te encontrasse fora, eu te beijaria,

E ninguém me poderia desprezar.

2 Eu te levaria e te Ct 3.4introduziria na casa de minha mãe,

E tu me instruirias.

Eu te daria de beber vinho aromático,

O mosto das minhas romãs.

3 Ct 2.6A sua mão esquerda estaria debaixo da minha cabeça,

E a sua direita me abraçaria.

4 Ct 2.7;3.5Conjuro-vos, filhas de Jerusalém,

Que não acordeis nem desperteis o amor,

Até que queira.

5 Ct 3.6Quem é esta que sobe do deserto,

Apoiada em seu amado?

Debaixo da Ct 2.3macieira te despertei;

Ali tua mãe te deu à luz com dores,

Ali esteve com dores a que te deu à luz.

6 Põe-me como selo sobre o teu coração, como Is 49.16;Jr 22.24;Ag 2.23selo sobre o teu braço,

Pois o amor é forte como a morte;

O ciúme é cruel como a sepultura.

Pv 6.34Os seus brilhos são brilhos de fogo,

A chama de Jeová.

7 Muitas águas não podem extinguir o amor,

Nem os rios podem afogá-lo.

Se o homem desse todos os bens da sua casa pelo amor,

Ele seria de todo desprezado.

8 Temos uma irmã menor,

Que Ez 16.7ainda não tem seios;

Que faremos por nossa irmã,

Quando chegar o dia de ser pedida em casamento?

9 Se ela for um muro,

Edificaremos sobre ele uma torrezinha de prata;

Se ela for uma porta,

Cercá-la-emos com 1Rs 6.15tábuas de cedro.

10 Eu sou um muro, e os meus seios são como as suas torres;

Tornei-me aos olhos dele como a que acha paz.

11 Salomão teve uma Ec 2.4vinha em Baal-Hamom:

Mt 21.33Arrendou-a a uns Ct 1.6guardas;

Cada um pelo 7.12;Ct 2.3fruto dela devia trazer Is 7.23mil siclos de prata.

12 A minha que me pertence está ao meu dispor;

Tu, ó Salomão, terás os mil siclos,

E os que guardam o fruto dela, duzentos.

13 Ó tu, que habitas nos jardins,

Ct 1.7Os companheiros estão atentos para ouvir a tua voz;

Digna-te de fazer-me ouvi-la.

14 Apressa-te, amado meu,

E tu Ct 2.7,9,17como o veado ou como o filho da gazela

Sobre os Ct 4.6montes de aromas.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-