1 (101:1) Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою.

2 (101:2) Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придет к Тебе.

3 (101:3) Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твое; в день, [когда воззову к Тебе], скоро услышь меня;

4 (101:4) ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня;

5 (101:5) сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;

6 (101:6) от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.

7 (101:7) Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;

8 (101:8) не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.

9 (101:9) Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною.

10 (101:10) Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами,

11 (101:11) от гнева Твоего и негодования Твоего, ибо Ты вознес меня и низверг меня.

12 (101:12) Дни мои – как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.

13 (101:13) Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род.

14 (101:14) Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, ибо время помиловать его, – ибо пришло время;

15 (101:15) ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.

16 (101:16) И убоятся народы имени Господня, и все цари земные – славы Твоей.

17 (101:17) Ибо созиждет Господь Сион и явится во славе Своей;

18 (101:18) призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их.

19 (101:19) Напишется о сем для рода последующего, и поколение грядущее восхвалит Господа,

20 (101:20) ибо Он приникнул со святой высоты Своей, с небес призрел Господь на землю,

21 (101:21) чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти,

22 (101:22) дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его – в Иерусалиме,

23 (101:23) когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.

24 (101:24) Изнурил Он на пути силы мои, сократил дни мои.

25 (101:25) Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов.

26 (101:26) В начале Ты, основал землю, и небеса – дело Твоих рук;

27 (101:27) они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся;

28 (101:28) но Ты – тот же, и лета Твои не кончатся.

29 (101:29) Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицем Твоим.

A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before Yahweh.

1 Hear my prayer, Yahweh!

Let my cry come to you.

2 Don’t hide your face from me in the day of my distress.

Turn your ear to me.

Answer me quickly in the day when I call.

3 For my days consume away like smoke.

My bones are burned as a torch.

4 My heart is blighted like grass, and withered,

for I forget to eat my bread.

5 By reason of the voice of my groaning,

my bones stick to my skin.

6 I am like a pelican of the wilderness.

I have become as an owl of the waste places.

7 I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.

8 My enemies reproach me all day.

Those who are mad at me use my name as a curse.

9 For I have eaten ashes like bread,

and mixed my drink with tears,

10 because of your indignation and your wrath;

for you have taken me up and thrown me away.

11 My days are like a long shadow.

I have withered like grass.

12 But you, Yahweh, will remain forever;

your renown endures to all generations.

13 You will arise and have mercy on Zion,

for it is time to have pity on her.

Yes, the set time has come.

14 For your servants take pleasure in her stones,

and have pity on her dust.

15 So the nations will fear Yahweh’s name,

all the kings of the earth your glory.

16 For Yahweh has built up Zion.

He has appeared in his glory.

17 He has responded to the prayer of the destitute,

and has not despised their prayer.

18 This will be written for the generation to come.

A people which will be created will praise Yah,

19 for he has looked down from the height of his sanctuary.

From heaven, Yahweh saw the earth,

20 to hear the groans of the prisoner,

to free those who are condemned to death,

21 that men may declare Yahweh’s name in Zion,

and his praise in Jerusalem,

22 when the peoples are gathered together,

the kingdoms, to serve Yahweh.

23 He weakened my strength along the course.

He shortened my days.

24 I said, "My God, don’t take me away in the middle of my days.

Your years are throughout all generations.

25 Of old, you laid the foundation of the earth.

The heavens are the work of your hands.

26 They will perish, but you will endure.

Yes, all of them will wear out like a garment.

You will change them like a cloak, and they will be changed.

27 But you are the same.

Your years will have no end.

28 The children of your servants will continue.

Their offspring will be established before you."