1 (57:1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида.

2 (57:2) Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?

3 (57:3) Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.

4 (57:4) С самого рождения отступили нечестивые, от утробы [матери] заблуждаются, говоря ложь.

5 (57:5) Яд у них – как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои

6 (57:6) и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.

7 (57:7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!

8 (57:8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.

9 (57:9) Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.

10 (57:10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.

11 (57:11) Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.

12 (57:12) И скажет человек: "подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!"

For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David.

1 Do you indeed speak righteousness, silent ones?

Do you judge blamelessly, you sons of men?

2 No, in your heart you plot injustice.

You measure out the violence of your hands in the earth.

3 The wicked go astray from the womb.

They are wayward as soon as they are born, speaking lies.

4 Their poison is like the poison of a snake,

like a deaf cobra that stops its ear,

5 which doesn’t listen to the voice of charmers,

no matter how skillful the charmer may be.

6 Break their teeth, God, in their mouth.

Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.

7 Let them vanish like water that flows away.

When they draw the bow, let their arrows be made blunt.

8 Let them be like a snail which melts and passes away,

like the stillborn child, who has not seen the sun.

9 Before your pots can feel the heat of the thorns,

he will sweep away the green and the burning alike.

10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance.

He shall wash his feet in the blood of the wicked,

11 so that men shall say, "Most certainly there is a reward for the righteous.

Most certainly there is a God who judges the earth."