1 Tendo Jacó chamado a seus filhos, disse: Ajuntai-vos para que vos anuncie o que vos há de acontecer nos dias vindouros.2 Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Jacó; Ouvi a Israel, vosso pai.3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e as primícias do meu vigor, Preeminente em dignidade e preeminente em poder.4 Fervente como a água, não tenhas a proeminência! Porque subiste ao leito de teu pai; Então o contaminaste: subiu à minha cama!5 Simeão e Levi são irmãos; As suas espadas são instrumentos de violência.6 Não entres, minha alma, no seu concílio; Não te ajuntes, minha glória, com a sua assembléia; Porque na sua ira mataram homens, E na sua teimosia jarretaram touros.7 Maldito seja o seu furor, porque era forte; E maldita seja a sua ira, porque era cruel. Dividi-los-ei em Jacó, E espalhá-los-ei em Israel.8 Judá, a ti te louvarão teus irmãos; Sobre a cerviz de teus inimigos será a tua mão; Diante de ti se prostrarão os filhos de teu pai.9 Judá é leãozinho: Da presa subiste, meu filho. Encurva-se, deita-se como um leão, E como uma leoa; quem o despertará?10 Não se apartará de Judá o cetro, Nem a vara do comando dentre seus pés, Até que venha aquele de quem ela é, E a esse obedecerão os povos.11 Atando o seu jumentinho à vide, E o filho da sua jumenta à videira seleta, Tem lavado em vinho as suas roupas, E em sangue de uva os seus vestidos.12 Os seus olhos são vermelhos de vinho, E os seus dentes brancos de leite.13 Zebulom habitará na praia do mar: Ele será porto de navios, E o seu termo estender-se-á até Sidom.14 Issacar é jumento ossudo, Deitado entre os rebanhos de ovenhas:15 Viu que o descanso era bom, E que a terra era agradável; Sujeitou os seus ombros à carga E entregou-se ao serviço forçado de um escravo.16 Dã julgará o seu povo, Como uma das tribos de Israel.17 Dã será uma serpente no caminho, Uma cerasta na vereda, Que morde os calcanhares ao cavalo, De maneira que caia para trás o seu cavaleiro.18 A tua salvação tenho esperado, ó Jeová!19 Gade, uma guerrilha o acometerá; Mas ele a perseguirá.20 Aser, o seu pão será gordo, E ele produzirá delícias reais.21 Naftali é gazela solta: Ele profere belas palavras.22 José é um ramo frutífero, Ramo frutífero junto à fonte; Seus raminhos se estendem sobre o muro.23 Os flecheiros têm-no maltratado, Atirado contra ele, e têm-no perseguido:24 O seu arco, porém, permaneceu firme, E foram feitos ativos os braços de suas mãos Pelas mãos do poderoso de Jacó (Daí o pastor, a pedra de Israel),25 Sim, pelo Deus de teu pai-que ele te ajude, E pelo Poderoso-que ele te abençoe, Com as bênçãos do céu acima, Com as bênçãos do abismo que jaz abaixo, Com as bênçãos dos peitos e da madre.26 As bênçãos de teu pai Ultrapassam as bênçãos dos montes eternos, As coisas desejadas dos eternos outeiros, Sejam elas sobre a cabeça de José, E sobre o alto da cabeça daquele que é o príncipe entre seus irmãos.27 Benjamim é lobo que despedaça: Pela manhã devora a presa, E à tarde reparte o despojo.28 Todas estas são as doze tribos de Israel e isto é o que lhes disse seu pai quando os abençoou; a cada um segundo a sua bênção os abençoou.29 Deu-lhes esta ordem, dizendo: Vou ser reunido ao meu povo; sepultai-me com meus pais na cova que está no campo de Efrom heteu,30 na cova que está no campo de Macpela, em frente de Manré, na terra de Canaã, a qual juntamente com o campo comprou Abraão de Efrom heteu para posse de um lugar de sepultura.31 Ali sepultaram a Abraão e a Sara, sua mulher; ali sepultaram a Isaque e a Rebeca, sua mulher; e ali sepultei a Lia:32 o campo é a cova que está nele, comprados aos filhos de Hete.33 Tendo Jacó acabado de dar estas instruções a seus filhos, encolheu os pés na cama, expirou e foi reunido a seus pais.
1 雅各把他的众子叫来, 说: "你们要聚集在一起, 我要把你们日后必遇到的事告诉你们。 2 雅各的儿子们哪, 你们要一起来听; 要听你们父亲以色列的话。 3 流本哪, 你是我的长子, 是我的力量, 是我的初生子; 你大有尊荣, 权力超众; 4 但是你放纵情欲, 好像水沸腾一样, 你必不能居首位; 因为你上了你父亲的床; 上了我的榻, 然后把它玷污了。 5 西缅和利未是兄弟; 他们的刀剑是强暴的武器。 6 我的灵啊, 不可加入他们的阴谋; 我的心啊, 不可参与他们的集会, 因为他们在怒中杀人, 任意砍断牛的腿筋。 7 他们的怒气可咒, 因为非常暴烈; 他们的烈怒可诅, 因为十分凶猛; 我要把他们分散在雅各家; 把他们散居在以色列。 8 犹大啊, 你的兄弟们要称赞你; 你的手必压住仇敌的颈项; 你父亲的众子必向你下拜。 9 犹大是只小狮子; 我儿啊, 你猎取了食物就上到洞穴去。他屈身伏卧, 好像公狮, 又像母狮, 谁敢惊动他呢? 10 权杖必不离开犹大, 王圭必不离他两脚之间, 直到细罗("细罗"有古?本作"属他的那位")来到, 万族都要臣服他。 11 犹大把自己的驴驹拴在葡萄树旁, 把自己的小驴系在上等的葡萄树旁; 他在葡萄酒中洗净自己的衣服, 在血红的葡萄汁中洗衣袍。 12 他因饮酒而双眼发红, 他因喝奶而牙齿雪白。 13 西布伦必在沿海地带居住, 他必成为船只停泊的港口, 他的边界必伸到西顿。 14 以萨迦是一头粗壮的驴, 伏卧在羊圈("羊圈"原文意思不详, 或译: "重驮")之间; 15 他看安居为美, 他看肥地为佳, 他屈肩负重, 成了服苦的奴仆。 16 但要审判自己的人民, 作以色列的一个支派。 17 但要作路上的蛇, 道中的毒蛇, 他要咬伤马蹄, 使骑马的人向后坠落。 18 耶和华啊, 我向来等候你的拯救。 19 迦得必被侵略者追逼, 他却要追逼他们的脚跟。 20 至于亚设, 他的食物必定肥美, 他有美食可以供奉君王。 21 拿弗他利是只得释放的母鹿, 发出优美的言语。 22 约瑟是一根结果子的树枝, 是一根泉旁结果子的树枝, 他的枝条蔓延出墙外。 23 弓箭手把他苦害, 向他射箭敌对他。 24 但他的弓依然坚硬, 他的手臂仍旧敏捷, 这是出于雅各的大能者之手; 出于以色列的牧者, 以色列的磐石。 25 是你父亲的 神帮助你, 是那全能者赐给你; 他把从天上来的福, 地下深渊蕴藏着的福, 哺乳和生育的福, 都赐给你。 26 你父亲的祝福, 胜过我祖先的祝福("胜过我祖先的祝福"有古?本作"胜过亘古的山冈"), 胜过永远山岭上的美物。愿这些福都降在约瑟的头上, 降在兄弟中作王子的那一位头上。 27 便雅悯是只撕掠的豺狼, 早晨吞吃他的猎物, 晚上瓜分他的掳物。" 28 这些就是以色列的十二支派; 以上是他们父亲对他们所说的话, 是按着各人的福分给他们所祝的福。 29 雅各又嘱咐他们, 对他们说: "我快要归到我的亲族那里去, 你们要把我埋葬在赫人以弗仑田间的洞里, 与我的祖先在一起。 30 这个洞在迦南地, 在幔利前面的麦比拉的田间。那地方原是亚伯拉罕向赫人以弗仑买下来作坟地的。 31 他们在那里埋葬了亚伯拉罕和他的妻子撒拉; 又在那里埋葬了以撒和他的妻子利百加; 我也在那里埋葬了利亚。 32 那块田和田间的洞, 是向赫人买来的。" 33 雅各对他的众子嘱咐完了, 就把双脚收回床上, 气绝而死, 归到他的亲族那里去了。