1 A palavra que da parte de Jeová veio a Jeremias, depois que Nebuzaradã, capitão da guarda, o deixara ir de Ramá, quando o tomara, estando ele atado com cadeias no meio de todos os exilados de Jerusalém e de Judá, que foram levados cativos para Babilônia.
2 Tomando o capitão da guarda a Jeremias, disse-lhe: Jeová teu Deus pronunciou este mal contra este lugar;
3 Jeová o trouxe e fez, conforme falou. Porque tendes pecado contra Jeová, e não tendes obedecido à sua voz, portanto isto é vindo sobre vós.
4 Agora, eis que te solto hoje das cadeias que estão sobre as tuas mãos. Se te parecer bem o vires comigo a Babilônia, vem, e te tratarei bem; mas se parecer mal o vires comigo a Babilônia, deixa de ir. Eis que a terra toda está diante de ti; para o lugar para onde julgares bem e conveniente ir, para esse vai.
5 Ora não tendo Jeremias ainda voltado, disse-lhe o capitão da guarda: Volta a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, a quem o rei de Babilônia constituiu governador das cidades de Judá, e habita com ele no meio do povo; ou vai para qualquer lugar que te parecer conveniente. Deu-lhe o capitão da guarda vitualhas e um presente, e deixou-o ir.
6 Então foi Jeremias a Gedalias, filho de Aicão, a Mispa, e habitou com ele no meio do povo que havia ficado na terra.
7 Ora, tendo ouvido todos os capitães das forças que estavam nos campos, eles e seus homens, que o rei de Babilônia tinha constituído a Gedalias, filho de Aicão, governador na terra, e que lhe havia entregado homens, mulheres, meninos e os mais pobres da terra dos que não foram levados cativos para Babilônia;
8 vieram ter com Gedalias a Mispa, Ismael, filho de Netanias, e Joanã e Jônatas, filho de Careá, e Seraías, filho de Tanumete, e os filhos de Efai o netofatita, e Jazanias, filho do maacatita, eles e seus homens.
9 Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, jurou-lhes a eles e aos seus homens, dizendo: Não tenhais medo de servirdes aos caldeus; habitai na terra, e servi ao rei de Babilônia, e vos irá bem.
10 Quanto a mim, eis que habito em Mispa para estar às ordens dos caldeus que vieram a nós; vós, porém, colhei o vinho e os frutos do verão, e o azeite, e metei-os nos vasos, e habitai nas vossas cidades que ocupais.
11 Do mesmo modo quando todos os judeus que estavam em Moabe, e entre os filhos de Amom, e em Edom, e os que estavam em todos os países, ouviram que o rei de Babilônia deixara um resto de Judá, e que pusera sobre eles a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã;
12 então voltaram de todos os lugares para onde foram arrojados, e vieram à terra de Judá ter com Gedalias a Mispa, e colheram o vinho e os frutos do verão em grande abundância.
13 Joanã, filho de Careá, e todos os capitães das forças que estavam nos campos, vieram ter com Gedalias a Mispa,
14 e disseram-lhe: Sabes tu que Baalis, rei dos filhos de Amom, enviou a Ismael, filho de Netanias, para te tirar a vida? Porém não lhes deu crédito Gedalias, filho de Aicão.
15 Então Joanã, filho de Careá, falou em segredo a Gedalias em Mispa, dizendo: Que se me permita ir e matarei a Ismael filho de Netanias, e ninguém o saberá. Para que tiraria ele a tua vida, de sorte que fossem dispersos todos os judeus que se têm congregado a ti, e perecesse o resto de Judá?
16 Gedalias, filho de Aicão, porém, disse a Joanã, filho de Careá: Não farás isso; pois o que tu dizes de Ismael, é falso.
1 护卫长尼布撒拉旦在拉玛释放了耶利米以后, 从耶和华那里有话临到耶利米。耶利米被提出来的时候, 还被铁链锁着, 在所有从耶路撒冷和犹大被掳到巴比伦去的人中间。
2 护卫长把耶利米提出来, 对他说: "耶和华你的 神曾说要降这灾祸在这地方;
3 现在耶和华使灾祸临到, 照他所说的行了; 因为你们得罪了耶和华, 没有听从他的话, 所以这事才临到你们。
4 我现在解开你手上的铁链。你若认为与我一同到巴比伦去好, 就一起去, 我必好好照顾你; 你若认为与我一同到巴比伦去不好, 就不必去。看, 全地都在你面前, 你认为去哪里好、哪里合宜, 就到哪里去吧! "
5 耶利米还没有回答, 护卫长又说("耶利米还没有回答, 护卫长又说"原文意思难确定, 有译本改作"你若认为回去好"): "你可以回到沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利那里去! 基大利是巴比伦王指派管理犹大各城的。你可以和他一起住在人民中间; 或是你认为去哪里合宜, 就到哪里去吧! "于是护卫长给他粮食和礼物, 就释放他走了。
6 耶利米就到米斯巴去见亚希甘的儿子基大利, 和他一同住在那地剩下的人民中间。
7 在田野的众将领和他们的士兵, 听见巴比伦王委派了亚希甘的儿子基大利管理那地, 也委派他管理那些没有被掳到巴比伦去的男人、妇女、孩童, 和那地最贫穷的人,
8 他们就来到米斯巴去见基大利; 其中有尼探雅的儿子以实玛利、加利亚的两个儿子约哈难和约拿单、单户篾的儿子西莱雅、尼陀法人以斐的众子, 和玛迦人的儿子耶撒尼亚, 以及他们的士兵。
9 沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利向他们和他们的士兵起誓, 说: "你们不要惧怕服事迦勒底人, 只管住在这地, 服事巴比伦王, 就可以平安无事。
10 至于我, 我要留在米斯巴, 侍候那些来到我们这里的迦勒底人。你们只管收存酒、夏天的果子和油, 放在器皿里, 并且住在你们所占有的城中。"
11 那些在摩押、亚扪、以东和各地所有的犹大人, 听见了巴比伦王在犹大留下一些余民, 并且指派沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利管理他们,
12 所有的犹大人就从被赶逐到的各地方回来, 到犹大地的米斯巴去见基大利, 并且收存了许多的酒和夏天的果子。
13 加利亚的儿子约哈难和在田野的众将领, 都到米斯巴去见基大利,
14 对他说: "亚扪王巴利斯派尼探雅的儿子以实玛利来杀你, 你知道吗?"亚希甘的儿子基大利不相信他们。
15 后来加利亚的儿子约哈难在米斯巴私下告诉基大利说: "请容我去把尼探雅的儿子以实玛利杀了, 必没有人知道; 为什么要让他杀你, 以致集合到你那里来的所有犹大人都分散, 犹大余剩的人都灭亡呢?"
16 但亚希甘的儿子基大利对加利亚的儿子约哈难说: "你不可作这事, 因为你所说关于以实玛利的事都是谎话! "