1 Zedequias, filho de Josias, a quem Nabucodonozor, rei de Babilônia, constituira rei na terra de Judá, reinou como rei, em lugar de Conias, filho de Jeoaquim.

2 Mas nem ele, nem os seus servos, nem o povo da terra escutaram as palavras de Jeová, que ele falou pelo profeta Jeremias.

3 O rei Zedequias enviou Jucal, filho de Selemias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaséias, a ter com o profeta Jeremias, para que lhe dissessem: Roga por nós a Jeová nosso Deus.

4 Ora Jeremias entrava e saía entre o povo, pois ainda não tinha sido encarcerado.

5 O exército de Faraó tinha saído do Egito; e quando os caldeus que sitiavam Jerusalém, ouviram esta nova, retiraram-se de Jerusalém.

6 Veio a palavra de Jeová a Jeremias, dizendo:

7 Assim diz Jeová, Deus de Israel: Ao rei de Judá, que vos enviou a mim para me consultar, assim direis: Eis que o exército de Faraó, que saiu para vos socorrer, regressará para a sua terra no Egito.

8 Os caldeus voltarão e pelejarão contra esta cidade, tomá-la-ão e a incendiarão.

9 Assim diz Jeová: Não vos enganeis a vós mesmos, dizendo: Certamente se retirarão de nós os caldeus; porque não se retirarão.

10 Pois ainda que tivésseis derrotado todo o exército dos caldeus que pelejam contra vós e entre eles só ficassem homens feridos, contudo se levantariam, cada um na sua tenda, e incendiariam esta cidade.

11 Tendo-se o exército dos caldeus retirado de Jerusalém por causa do exército de Faraó,

12 Jeremias saiu de Jerusalém para ir à terra de Benjamim, a fim de receber ali a parte que lhe tocava no meio do povo.

13 Estando ele na porta de Benjamim, achava-se ali um capitão da guarda, chamado Jerias, filho de Selemias, filho de Hananias. O capitão prendeu ao profeta Jeremias, dizendo: Tu estás desertando para os caldeus.

14 Disse Jeremias: É falso; eu não estou desertando para os caldeus. Porém Jerias não deu ouvidos a Jeremias; pois o prendeu e o levou aos príncipes.

15 Os príncipes, irados contra Jeremias, feriram-no, e meteram-no no cárcere na casa do secretário Jônatas; pois tinham feito dela cárcere.

16 Tendo Jeremias entrado na masmorra e nas celas, e havendo ficado ali muitos dias;

17 enviou o rei Zedequias, mandou tirá-lo, e secretamente em sua casa perguntou-lhe: Há alguma palavra da parte de Jeová? Respondeu Jeremias: Há. Também acrescentou: Nas mãos do rei de Babilônia serás entregue.

18 Disse mais Jeremias ao rei Zedequias: Em que pequei contra ti, ou contra os teus servos, ou contra este povo, para que me tenhais metido no cárcere?

19 Onde estão agora os vossos profetas que vos profetizavam, dizendo: Não virá o rei de Babilônia contra vós nem contra esta terra?

20 Agora ouve, peço-te, ó rei, meu senhor: seja aceita a súplica que te dirijo. Não me faças voltar para a casa do secretário Jônatas, a fim de que não morra eu ali.

21 Deu ordens o rei Zedequias; meteram a Jeremias no pátio da guarda, e deram-lhe cada dia um pão da rua dos padeiros até que se acabou todo o pão da cidade. Assim ficou Jeremias no pátio da guarda.

1 约西亚的儿子西底家代替约雅敬的儿子哥尼雅作王; 西底家是巴比伦王尼布甲尼撒所立在犹大地作王的。

2 西底家和他的臣仆, 以及那地的人民, 都不听从耶和华借耶利米先知所传的话。

3 西底家王差派示利米雅的儿子犹甲和玛西雅祭司的儿子西番雅, 去见耶利米先知, 说: "请你为我们向耶和华我们的 神祷告。"

4 那时, 耶利米还可以在民众中间自由行动, 因为他们还没有把他关进监狱里。

5 法老的军队已经从埃及出来; 那些围困耶路撒冷的迦勒底人听见了他们的风声, 就从耶路撒冷撤退了。

6 那时, 耶和华的话临到耶利米先知,

7 "耶和华以色列的 神这样说: 你们要对差派你们来求问我的犹大王这样说: ‘看哪! 那出来帮助你们的法老的军队, 必回到他们的埃及本地去。

8 迦勒底人必回来, 攻击这城, 占领这城, 放火烧毁这城。’

9 耶和华这样说: 你们不要自己欺骗自己, 说: ‘迦勒底人必定离开我们! ’因为他们必不离开。

10 即使你们击败了那攻打你们的迦勒底全军, 他们中间只剩下一些受重伤的人, 他们也必各从自己的帐棚里起来, 放火烧毁这城。’"

11 迦勒底人的军队因惧怕法老的军队而从耶路撒冷撤退的时候,

12 耶利米离开耶路撒冷, 往便雅悯地去, 要在那里, 在同乡中间, 取得自己的产业。

13 他到了便雅悯门, 那里有一个守卫的长官, 名叫伊利雅, 是哈拿尼雅的孙子、示利米雅的儿子; 他拿住耶利米先知, 说: "你想去投降迦勒底人! "

14 耶利米说: "这是谎话! 我并不是去投降迦勒底人。"但伊利雅不听他, 仍拿住他, 把他带到众领袖那里。

15 众领袖都恼怒耶利米, 就吩咐人打他, 并且把他关进监里, 就是在书记约拿单的房子里, 因为他们已把这房子改作监狱。

16 耶利米进了地牢里的一个囚房, 在那里监禁了多日。

17 后来, 西底家王派人去把他带出来; 王在自己的宫中私下问他, 说: "从耶和华那里有话来吗?"耶利米回答: "有! "又说: "你必交在巴比伦王的手中。"

18 耶利米再对西底家王说: "我有什么得罪你, 或你的臣仆, 或这人民, 你竟然把我送进监狱里呢?

19 你们的先知曾向你们预言说: ‘巴比伦王必不会来攻击你们和这地。’他们现今在哪里呢?

20 我主我王啊! 现在求你垂听, 求你容我向你恳求! 不要把我送回书记约拿单的房子去, 免得我死在那里。"

21 于是西底家王下令, 把耶利米拘留在卫兵的院子里; 他们每天从饼铺街拿一个饼给他, 直到城里的饼都吃光了。耶利米就这样留在卫兵的院子里。