1 Se houver contenda entre alguns, e vierem a juízo e os juízes os julgarem; justificarão o inocente, e condenarão o culpado.2 Se o culpado merecer açoites, o juiz o fará deitar-se, e ser açoitado na sua presença, quanto bastar para a sua culpa, por conta.3 Quarenta açoites lhe poderá dar, não irá além; não suceda que, se for além, e lhe der mais açoites do que estes, teu irmão fique aviltado aos teus olhos.4 Não atarás a boca ao boi quando estiver debulhando.5 Se morarem irmãos juntos, e um deles morrer e não tiver filhos, a mulher do defunto não se casará com homem estranho, de fora; o irmão de seu marido estará com ela, recebê-la-á por mulher, e fará a obrigação dum cunhado para com ela.6 O primogênito que ela lhe der, sucederá ao nome do irmão falecido, para que o nome deste não se apague de Israel.7 Se o homem não quiser receber a mulher de seu irmão, esta subirá à porta, aos anciãos, e dirá: O irmão de meu marido recusa suscitar a seu irmão um nome em Israel, não quer cumprir para comigo a obrigação de cunhado.8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão, e com ele falarão. Se ele persistir e disser: Não quero recebê-la,9 a mulher de seu irmão se chegará a ele na presença dos anciãos, e lhe tirará a alparca do pé, e lhe cuspirá no rosto; e dirá: Assim se fará ao homem que não edifica a casa de seu irmão.10 Dar-se-lhe-á o nome em Israel: A casa do descalçado.11 Quando brigarem dois homens, um com o outro, e a mulher de um se chegar para livrar o marido da mão daquele que o fere, e estender a mão e lhe pegar pelas suas vergonhas;12 decepar-lhe-ás a mão, o teu olho não terá piedade dela.13 Não terás na tua bolsa pesos diversos, um grande e um pequeno.14 Não terás em tua casa duas efas, uma grande e uma pequena.15 Terás um peso inteiro e justo; terás uma efa inteira e justa; para que se prolonguem os teus dias na terra que Jeová teu Deus te está dando.16 Pois todo o que faz tais coisas, a saber, todo o que faz a injustiça é abominável a Jeová teu Deus.17 Lembra-te do que fez Amaleque no caminho quando saías do Egito.18 Lembra-te de como, não temendo a Deus, ele te saiu ao encontro no caminho, e feriu na tua retaguarda todos os desfalecidos que ficavam atrás de ti, quando tu estavas abatido e cansado.19 Quando, pois, Jeová teu Deus te houver dado descanso de todos os teus inimigos em redor, na terra que Jeová teu Deus te está dando por herança para a possuíres, apagarás a memória de Amaleque de debaixo do céu; não te esquecerás.
1 »When there is a dispute between men and they go to court, and the judges decide their case. They justify the righteous and condemn the wicked.2 »If the wicked man deserves to be beaten, the judge will then make him lie down and be beaten in his presence. The number of lashes is according to his guilt.3 »He must not beat him more than forty lashes. If he beats more than that your brother will be degraded in your eyes.4 »Do not muzzle the bull while he is threshing.5 »When brothers live together and one of them dies without a son the wife of the deceased shall not marry outside the family to a strange man. Her husband's brother shall marry her and perform the duty of a husband's brother to her.6 »The firstborn son she bears will assume the name of the dead brother. That way his name will not be blotted out from Israel.7 »If the man does not desire to take his brother's wife, his brother's wife shall go up to the gate to the elders and say: My husband's brother refuses to establish a name for his brother in Israel. He is not willing to perform the duty of a husband's brother to me.8 »The elders of his city must summon him and speak to him. If he persists and says: I do not desire to take her,9 his brother's wife shall must to him in the sight of the elders. She will pull his sandal off his foot and spit in his face. Then she will declare: It is done to the man who does not build up his brother's house.10 »His name in Israel will be: The house of him whose sandal is removed.11 »If two brothers struggle together and the wife of one approaches to help her husband against the other man, and puts out her hand and seizes his genitals,12 you must cut off her hand. Do not show pity.13 »Do not have differing weights, a large and a small, in your bag.14 »Do not have in your house differing measures, a large and a small.15 »You must have a full and just weight. You should have a full and just measure, that your days may be prolonged in the land Jehovah your God gives you.16 »Everyone who does these things, everyone who acts unjustly is an abomination to Jehovah your God.17 »Remember what Amalek did to you along the way when you came out from Egypt.18 »He met you along the way and attacked among you all the stragglers at your rear when you were faint and weary. He did not respect God.19 »When Jehovah your God has given you rest from all your surrounding enemies, in the land Jehovah your God gives you as an inheritance to possess. You will blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget.