1 Eis o que diz o Senhor a Ciro, seu ungido, que ele levou pela mão para derrubar as nações diante dele, para desatar o cinto dos reis, para abrir-lhe as portas, a fim de que nenhuma lhe fique fechada:2 Irei eu mesmo diante de ti, aplainando as montanhas, arrebentando os batentes de bronze, arrancando os ferrolhos de ferro.3 Dar-te-ei os tesouros enterrados e as riquezas escondidas, para mostrar-te que sou eu o Senhor, aquele que te chama pelo teu nome, o Deus de Israel.4 É por amor de meu servo, Jacó, e de Israel que escolhi, que te chamei pelo teu nome, com títulos de honra, se bem que não me conhecesses.5 Eu sou o Senhor, sem rival, não existe outro Deus além de mim. Eu te cingi, quando ainda não me conhecias,6 a fim de que se saiba, do levante ao poente, que nada há fora de mim. Eu sou o Senhor, sem rival;7 formei a luz e criei as trevas, busco a felicidade e suscito a infelicidade. Sou eu o Senhor, que faço todas essas coisas.8 Que os céus, das alturas, derramem o seu orvalho, que as nuvens façam chover a vitória; abra-se a terra e brote a felicidade e ao mesmo tempo faça germinar a justiça! Sou eu, o Senhor, a causa de tudo isso.9 Ai daquele que discute com quem o formou, vaso entre os vasilhames de terra! Acaso diz a argila ao oleiro: Que fazes? Acaso diz a obra ao operário: És incompetente?10 Ai daquele que ousa dizer a seu pai: Por que me geraste? E à sua mãe: Por que me concebeste?11 Eis o que diz o Senhor, o Santo de Israel e seu criador: Pretendeis pedir-me conta do futuro, ditar-me um modo de agir?12 Fui eu quem fez a terra, e a povoou de homens; foram minhas mãos que estenderam os céus, e eu comando todo o seu exército.13 Fui eu quem, na minha justiça, suscitou Ciro, e quem por toda parte lhe aplaina o caminho; e é ele quem fará reedificar minha cidade e libertar meus deportados, sem recompensa nem dádivas, diz o Senhor dos exércitos.14 Eis o que diz o Senhor: os pobres do Egito, os traficantes da Etiópia, os de elevada estatura de Sabaim, passarão para a tua terra e serão teus, servir-te-ão e desfilarão acorrentados, prostrar-se-ão diante de ti e te implorarão: Deus só se encontra em tua morada, não tem rival algum, os outros deuses não existem.15 Verdadeiramente um Deus se esconde em tua casa, o Deus de Israel, um Deus que salva!16 Ficarão envergonhados e confusos todos aqueles que se lhe opuseram; ignominiosamente retirar-se-ão os fabricantes de ídolos.17 Israel obterá do Senhor uma salvação eterna, sem confusão nem vergonha, até o fim dos tempos.18 Eis o que diz o Senhor que criou os céus, ele, o único Deus que formou a terra e a estabilizou, que não a criou para que seja um caos, mas a organizou para que nela se viva: eu sou o Senhor, e não tenho rival.19 Não tenho falado às escondidas, nem numa terra tenebrosa. Não disse à raça de Jacó: Procurai-me no caos, eu, o Senhor, digo, a verdade, e me manifesto com toda a franqueza.20 Vinde, reuni-vos todos, aproximai-vos, vós que fostes salvos dentre as nações! Nada disso compreendem aqueles que trazem seu ídolo de madeira, aqueles que oram a um deus impotente para salvar.21 Fazei valer vossos argumentos, consultai-vos uns aos outros: quem havia predito o que se passa, quem o tinha anunciado desde longa data? Não fui eu, o Senhor, e nenhum outro? Não há Deus fora de mim.22 Volvei-vos para mim, e sereis salvos, todos os confins da terra, porque eu sou Deus e sou o único,23 juro-o por mim mesmo! A verdade sai de minha boca, minha palavra jamais será revogada: todo joelho deve dobrar-se diante de mim, toda língua deve jurar por mim,24 dizendo: É só no Senhor que se encontra a vitória e a força. A ele virão envergonhados todos aqueles que se tinham levantado contra ele;25 mas toda a raça de Israel achará no Senhor o triunfo e a glória.
1 Thus saith the LORD to his Messiah, to Cyrus, whom I have taken by his right hand to subdue Gentiles before him and to loose the loins of kings. To open before him the [two-leaved] gates; and the gates shall not be shut:2 I will go before thee and make the crooked places straight; I will break in pieces the gates of bronze and cut in sunder the bars of iron:3 And I will give thee the hidden treasures and the well guarded secrets that thou may know that I [am] the LORD, the God of Israel, who gives [thee] thy name.4 For Jacob my servant's sake and Israel my elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.5 I am the LORD, and [there is] no one else; [there is] no God beside me; I shall gird thee, though thou hast not known me6 that it may be known from the rising of the sun and from where it goes down that [there is] no one beside me. I [am] the LORD, and [there is] no one else.7 I form the light and create darkness; I make peace and create evil: I [am] the LORD that does all this.8 Release, ye heavens, from above, and the clouds shall pour down righteousness; let the earth open [up], and let salvation and righteousness bear their fruit; let them produce [fruit] together; I the LORD have created it.9 Woe unto him that strives with his Maker! [Let] the potsherd [strive] with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashions it, What doth thou make; thy work [has] no form?10 Woe unto him that says unto [his] father, Why dost thou beget? or to the woman, Why hast thou brought forth?11 Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come; inquire of me concerning my sons and concerning the work of my hands.12 I have made the earth, and created man upon it, I, [even] my hands, have stretched out the heavens and I have commanded all their host.13 I have awakened him in righteousness, and I will make straight all his ways; he shall build my city, and he shall loose my captives, not for price nor for bribes, saith the LORD of the hosts.14 Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee; they shall make supplication unto thee, [saying], Surely God [is] in thee; and [there is] no one else; [there is] none [other] beside God.15 Verily thou [art] God, that thou [might] hide thyself; God of Israel, who saves.16 They shall be ashamed and also confounded, all of them; all the makers of idols shall go forth ashamed.17 Israel is saved in the LORD, eternal salvation; ye shall never be ashamed nor confounded through all ages.18 For thus has the LORD said that creates the heavens; God himself that forms the earth, he who made it and established it. He did not create it in vain; he created it to be inhabited; I [am] the LORD; and [there] is no one else.19 I have not spoken in secret in [a] dark place of the earth. Not without substance did I say unto the seed of Jacob, Seek ye me; I [am] the LORD who speaks righteousness, who declares things that are right.20 Assemble yourselves and come; draw near together, all ye [that are] escaped of the Gentiles. They have no knowledge that set up the wood of their graven image and pray unto the god [that] does not save.21 Tell ye, and bring [them] near; [yea], let them take counsel together; who caused this to be heard from the beginning and has declared it from that time, except me, the LORD? and [there is] no God beside me; a just God and a Saviour; [there is] no one besides me.22 Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I [am] God, and [there is] no one else.23 I have sworn by myself; the word is gone out of my mouth [in] righteousness and shall not return, That unto me every knee shall bow; every tongue shall swear.24 And unto me he shall say, Surely in the LORD [is] the righteousness and the strength; until he shall come; and all that are incensed against him shall be ashamed.25 In the LORD shall all the generation of Israel be justified and shall glory.: