1 O Senhor disse a Moisés:

2 "Envia homens para explorar a terra de Canaã, que eu hei de dar aos filhos de Israel. Enviarás um homem de cada tribo patriarcal, tomados todos entre os príncipes."

3 Enviou-os Moisés do deserto de Farã segundo as ordens do Senhor; todos esses homens eram príncipes em Israel.

4 Eis os seus nomes: da tribo de Rubem, Samua, filho de Zecur;

5 da tribo de Simeão, Safat, filho de Huri;

6 da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;

7 da tribo de Issacar, Igal, filho de José;

8 da tribo de Efraim, Oséias, filho de Nun;

9 da tribo de Benjamim, Falti, filho de Rafu;

10 da tribo de Zabulon, Gediel, filho de Sodi;

11 da tribo de José, na tribo de Manassés, Gadi, filho de Susi;

12 da tribo de Dã, Amiel, filho de Gemali;

13 da tribo de Aser, Stur, filho de Miguel;

14 da tribo de Neftali, Naabi, filho de Vapsi;

15 da tribo de Gad, Guel, filho de Maqui.

16 Estes são os nomes dos homens que Moisés enviou como exploradores a Canaã. Moisés deu a Oséias, filho de Nun, o nome de Josué.

17 Enviando-os a explorar a terra de Canaã, Moisés disse-lhes: "Ide pelo Negeb e subi a montanha.

18 Examinai que terra é essa, e o povo que a habita, se é forte ou fraco, pequeno ou numeroso.

19 Vede como é a terra onde habita, se é boa ou má, e como são as suas cidades, se muradas ou sem muros;

20 examinai igualmente se o terreno é fértil ou estéril, e se há árvores ou não. Coragem! E trazei-nos dos frutos da terra." Era então a época das primeiras uvas.

21 Partiram, pois, e exploraram a terra desde o deserto de Sin até Roob, no caminho de Emat.

22 Subiram ao Negeb e foram a Hebron, onde se encontravam Aquimã, Sisai e Tolmai, filhos de Enac. Hebron fora construída sete anos antes de Tânis, no Egito.

23 Chegaram ao vale de Escol, onde cortaram um ramo de vide com um cacho de uvas, que dois homens levaram numa vara; tomaram também consigo romãs e figos.

24 Chamou-se a esse lugar vale de Escol, por causa do cacho que nele haviam cortado os israelitas.

25 Tendo voltado os exploradores, passados quarenta dias,

26 foram ter com Moisés e Aarão e toda a assembléia dos israelitas em Cades, no deserto de Farã. Diante deles e de toda a multidão relataram a sua expedição e mostraram os frutos da terra.

27 Eis como narraram a Moisés a sua exploração: "Fomos à terra aonde nos enviaste. É verdadeiramente uma terra onde corre leite e mel, como se pode ver por esses frutos.

28 Mas os habitantes dessa terra são robustos, suas cidades grandes e bem muradas; vimos ali até mesmo filhos de Enac.

29 Os amalecitas habitam na terra do Negeb; os hiteus, os jebuseus e os amorreus habitam nas montanhas, e os cananeus habitam junto ao mar e ao longo do Jordão."

30 Caleb fez calar o povo que começava a murmurar contra Moisés, e disse: "Vamos e apoderemo-nos da terra, porque podemos conquistá-la."

31 Mas os outros, que tinham ido com ele, diziam: "Não somos capazes de atacar esse povo; é mais forte do que nós."

32 E diante dos filhos de Israel depreciaram a terra que tinham explorado: "A terra, disseram eles, que exploramos, devora os seus habitantes: os homens que vimos ali são de uma grande estatura;

33 vimos até mesmo gigantes, filhos de Enac, da raça dos gigantes; parecíamos gafanhotos comparados com eles."

1 Ibi locutus est Dominus ad Moysen dicens:

2 " Mitte vi ros, qui considerent terram Chanaan, quam daturus sum filiis Israel, singulos de singulis tribubus ex principibus ".

3 Fecit Moyses quod Dominus imperaverat, de deserto Pharan mittens principes viros, quorum ista sunt nomina:

4 de tribu Ruben Sammua filium Zacchur,

5 de tribu Simeon Saphat filium Hori,

6 de tribu Iudae Chaleb filium Iephonne,

7 de tribu Issachar Igal filium Ioseph,

8 de tribu Ephraim Osee filium Nun,

9 de tribu Beniamin Phalti filium Raphu,

10 de tribu Zabulon Geddiel filium Sodi,

11 de tribu Ioseph, tribu Manasse, Gaddi filium Susi,

12 de tribu Dan Ammiel filium Gemalli,

13 de tribu Aser Sthur filium Michael,

14 de tribu Nephthali Nahabi filium Vaphsi,

15 de tribu Gad Guel filium Machi.

16 Haec sunt nomina virorum, quos misit Moyses ad considerandam terram. Vocavitque Osee filium Nun Iosue.

17 Misit ergo eos Moyses ad considerandam terram Chanaan et dixit ad eos: " Ascendite per Nageb. Cumque veneritis ad montes,

18 considerate terram, qualis sit, et populum, qui habitator est eius, utrum fortis sit an infirmus, si pauci numero an plures;

19 ipsa terra bona an mala, urbes quales, absque muris an muratae;

20 humus pinguis an sterilis, nemorosa an absque arboribus. Confortamini et afferte nobis de fructibus terrae ". Erat autem tempus, quando iam praecoquae uvae vesci possunt.

21 Cumque ascendissent, exploraverunt terram a deserto Sin usque Rohob in introitu Emath.

22 Ascenderuntque ad Nageb et venerunt in Hebron, ubi erant Ahiman et Sesai et Tholmai filii Enac. Nam Hebron septem annis ante Tanim urbem Aegypti condita est.

23 Pergentesque usque ad Nehelescol absciderunt palmitem cum uva sua, quem portaverunt in vecte duo viri. De malis quoque granatis et de ficis loci illius tulerunt,

24 qui appellatus est Nehelescol, eo quod botrum portassent inde filii Israel.

25 Reversique exploratores terrae post quadraginta dies, omni regione circuita,

26 venerunt ad Moysen et Aaron et ad omnem coetum filiorum Israel in desertum Pharan, quod est in Cades. Locutique eis et omni congregationi ostenderunt fructus terrae

27 et narraverunt dicentes: " Venimus in terram, ad quam misisti nos, quae re vera fluit lacte et melle, ut ex his fructibus cognosci potest.

28 Sed cultores fortissimos habet et urbes grandes atque muratas. Stirpem Enac vidimus ibi;

29 Amalec habitat in Nageb, Hetthaeus et Iebusaeus et Amorraeus in montanis, Chananaeus vero moratur iuxta mare et circa fluenta Iordanis ".

30 Inter haec Chaleb compescens murmur populi, qui oriebatur contra Moysen, ait: " Ascendamus et possideamus terram, quoniam poterimus obtinere eam ".

31 Alii vero, qui fuerant cum eo, dicebant: " Nequaquam ad hunc populum valemus ascendere, quia fortior nobis est ".

32 Detraxeruntque terrae, quam inspexerant, apud filios Israel dicentes: " Terra, quam lustravimus, devorat habitatores suos; populus, quem aspeximus, procerae staturae est;

33 ibi vidimus gigantes, filios Enac de genere giganteo, quibus comparati quasi locustae videbamur ".