1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:

2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?

3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?

4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.

5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,

6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;

7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.

8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;

9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:

10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:

11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?

12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;

13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;

14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.

15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.

16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;

17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;

18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.

19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.

20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.

21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;

22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.

1 And Bildad the Shuhite answereth and saith: --

2 Till when dost thou speak these things? And a strong wind -- sayings of thy mouth?

3 Doth God pervert judgment? And doth the Mighty One pervert justice?

4 If thy sons have sinned before Him, And He doth send them away, By the hand of their transgression,

5 If thou dost seek early unto God, And unto the Mighty makest supplication,

6 If pure and upright thou [art], Surely now He waketh for thee, And hath completed The habitation of thy righteousness.

7 And thy beginning hath been small, And thy latter end is very great.

8 For, ask I pray thee of a former generation, And prepare to a search of their fathers,

9 (For of yesterday we [are], and we know not, For a shadow [are] our days on earth.)

10 Do they not shew thee -- speak to thee, And from their heart bring forth words?

11 `Doth a rush wise without mire? A reed increase without water?

12 While it [is] in its budding -- uncropt, Even before any herb it withereth.

13 So [are] the paths of all forgetting God, And the hope of the profane doth perish,

14 Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.

15 He leaneth on his house -- and it standeth not: He taketh hold on it -- and it abideth not.

16 Green he [is] before the sun, And over his garden his branch goeth out.

17 By a heap his roots are wrapped, A house of stones he looketh for.

18 If [one] doth destroy him from his place, Then it hath feigned concerning him, I have not seen thee!

19 Lo, this [is] the joy of his way, And from the dust others spring up.`

20 Lo, God doth not reject the perfect, Nor taketh hold on the hand of evil doers.

21 While he filleth with laughter thy mouth, And thy lips with shouting,

22 Those hating thee do put on shame, And the tent of the wicked is not!