1 Păzește lunaExod 12:2. spicelor și prăznuiește Sărbătoarea Paștelor în cinstea Domnului Dumnezeului tău, căci în luna spicelorExod 13:4;34:18. te-a scos Domnul Dumnezeul tău din Egipt, noapteaExod 12:29,42.. 2 Să jertfești Paștele în cinstea Domnului Dumnezeului tău, jertfele tale de oi și boiNum. 28:19., în loculCap. 12:5,26. pe care-l va alege Domnul ca să-Și așeze Numele acolo. 3 În timpul sărbătorii, să nu mănânciExod 12:15,19,39;13:3,6,7;34:18. pâine dospită, ci șapte zile să mănânci azimi, pâinea întristării, căci ai ieșit în grabă din țara Egiptului: așa să faci, ca să-ți aduci aminte toată viața ta de ziua când ai ieșit din țara Egiptului. 4 Să nu se vadă aluatExod 13:7. la tine, pe toată întinderea țării tale, timp de șapte zile și nicio parte dinExod 12:10;34:25. vitele pe care le vei jertfi în seara celei dintâi zile să nu fie păstrată peste noapte, până dimineața. 5 Nu vei putea să jertfești Paștele în vreunul din locurile pe care ți le dă Domnul Dumnezeul tău ca locuință, 6 ci în locul pe care-l va alege Domnul Dumnezeul tău, ca să-Și așeze Numele în el, acolo să jertfești Paștele, searaExod 12:6., la apusul soarelui, pe vremea ieșirii tale din Egipt. 7 SăExod 12:8,9.2 Cron. 35:13. fierbi vita tăiată și s-o mănânci2 Împ. 23:23.Ioan 2:13,23;11:55. în locul pe care-l va alege Domnul Dumnezeul tău. Și dimineața, vei putea să te întorci și să te duci în corturile tale. 8 Șase zile să mănânci azimi și a șaptea ziExod 12:16;13:6.Lev. 23:8. să fie o adunare de sărbătoare în cinstea Domnului Dumnezeului tău: să nu faci nicio lucrare în ea.
9 Să numeri șapteExod 23:16;34:22.Lev. 23:15.Num. 28:26.Fapte 2:1. săptămâni; de când vei începe seceratul grâului, să începi să numeri șapte săptămâni. 10 Apoi să prăznuiești Sărbătoarea Săptămânilor și să aduci daruri de bunăvoie, dupăVers. 17.1 Cor. 16:12. binecuvântarea pe care ți-o va da Domnul Dumnezeul tău. 11 Să teCap. 12:7,12,18. Vers. 14. bucuri înaintea Domnului Dumnezeului tău, în locul pe care-l va alege Domnul Dumnezeul tău, ca să locuiască Numele Lui acolo, tu, fiul tău și fiica ta, robul și roaba ta, levitul care va fi în cetățile tale și străinul, orfanul și văduva care vor fi în mijlocul tău. 12 Să-ți aduciCap. 15:15. aminte că ai fost rob în Egipt și să păzești și să împlinești legile acestea.
13 Să prăznuieștiExod 23:16.Lev. 23:34.Num. 29:12. Sărbătoarea Corturilor șapte zile, după ce îți vei strânge roadele din arie și din teasc. 14 Să teNeem. 8:9. bucuri la sărbătoarea aceasta, tu, fiul tău și fiica ta, robul și roaba ta și levitul, străinul, orfanul și văduva care vor fi în cetățile tale. 15 Să prăznuiești sărbătoarea șapteLev. 23:39,40. zile în cinstea Domnului Dumnezeului tău, în locul pe care-l va alege Domnul, căci Domnul Dumnezeul tău te va binecuvânta în toate roadele tale și în tot lucrul mâinilor tale și de aceea să fii vesel. 16 De treiExod 23:14,17;34:23. ori pe an, toți bărbații să se înfățișeze înaintea Domnului Dumnezeului tău în locul pe care-l va alege El: la Sărbătoarea Azimilor, la Sărbătoarea Săptămânilor și la Sărbătoarea Corturilor. Să nuExod 23:15;34:20. se înfățișeze cu mâinile goale înaintea Domnului. 17 Fiecare să dea ce va putea, după binecuvântareaVers. 10. pe care i-o va da Domnul Dumnezeul tău.
18 Să pui judecătoriCap. 1:16.1 Cron. 23:4;26:29.2 Cron. 19:5,8. și dregători în toate cetățile pe care ți le dă Domnul Dumnezeul tău, după semințiile tale, și ei să judece poporul cu dreptate. 19 Să n-atingiExod 23:2,6.Lev. 19:15. niciun drept, să nuCap. 1:17.Prov. 24:23. cauți la fața oamenilor și să nu iei daruriExod 23:8.Prov. 17:23.Ecl. 7:7., căci darurile orbesc ochii înțelepților și sucesc cuvintele celor drepți. 20 Să urmezi cu scumpătate dreptatea, ca săEzec. 18:5,9. trăiești și să stăpânești țara pe care ți-o dă Domnul Dumnezeul tău.
21 Să nu-țiExod 34:13.1 Împ. 14:15;16:33.2 Împ. 17:16;21:3.2 Cron. 33:3. așezi niciun idol de lemn lângă altarul pe care-l vei ridica Domnului Dumnezeului tău. 22 Să nuLev. 26:1. ridici nici stâlpi idolești, care sunt urâți de Domnul Dumnezeul tău.
1 "你要守亚笔月,向耶和华你的 神守逾越节,因为耶和华你的 神在亚笔月的一个晚上,把你从埃及地领出来。2 你要在耶和华选择立为他名的居所的地方,把羊和牛作逾越节的祭牲献给耶和华你的 神。3 你吃这祭的时候,不可和有酵的饼一同吃;七日之内,你要吃无酵饼,就是困苦饼,因为你是急急忙忙从埃及地出来的,好使你一生的年日都可以记念你从埃及地出来的日子。4 七天之内,在你的全境不可见有酵。第一天晚上你献的祭肉,一点也不可剩下,留到早晨。5 你不能在耶和华你的 神赐给你的任何一座城里,宰杀逾越节的祭牲;6 只能在耶和华你的 神选择作他名的居所的地方,晚上日落的时候,就是你出埃及的时刻,宰杀逾越节的祭牲;7 你要在耶和华你的 神选择的地方,把祭肉煮了吃;到了早晨,你才可以回到家里去。8 六日之内你要吃无酵饼;到了第七日,要向耶和华你的 神守圣会;甚么工都不可作。
9 "你要计算七个七日,从开镰收割禾稼的时候算起,共计七个七日。10 你要向耶和华你的 神举行七七节,照着耶和华你的 神赐福你的,尽你所能的献上你手里的甘心祭。11 你和你的儿女、仆婢,以及在你城里的利未人、在你们中间的寄居者、孤儿和寡妇,都要在耶和华你的 神选择作他名的居所的地方欢乐。12 你也要记得你在埃及作过奴仆;你要谨守遵行这些律例。
13 "你从禾场上和榨酒池里收藏了出产以后,就要举行住棚节七日。14 在这节期以内,你和你的儿女、仆婢,以及住在你城里的利未人、寄居者、孤儿和寡妇,都要欢乐。15 你要在耶和华选择的地方,向耶和华你的 神守节七日,因为耶和华你的 神,要在你一切土产上,和你手所作的一切事上,赐福给你,你就满有欢乐。16 每年三次,就是在除酵节、七七节、住棚节,你所有的男丁都要在耶和华选择的地方,朝见耶和华你的 神;但不可空手朝见耶和华。17 各人要按手中的力量,照着耶和华你的 神赐你的福,奉献礼物。
18 "在耶和华你的 神赐给你的各城里,你要按着各支派设立审判官和官长;他们要按着公义的判断审判人民。19 不可屈枉正直,不可徇人的情面,不可收受贿赂,因为贿赂能使智慧人的眼变瞎,也能使义人的话颠倒过来。20 你要追求公正公义,好使你能存活,并且能承受耶和华你的 神赐给你的地作产业。
21 "在你为耶和华你的 神筑的祭坛旁边,不可栽种甚么树木,作亚舍拉。22 也不可为自己竖立神柱,这是耶和华你的 神所恨恶的。"