1 După ce a trecutMat. 28:1.Luca 24:1.Ioan 20:1. ziua Sabatului, Maria Magdalena, Maria, mama lui Iacov, și Salome au cumpăratLuca 23:56. miresme ca să se ducă să ungă trupul lui Isus. 2 ÎnLuca 24:1.Ioan 20:1. ziua dintâi a săptămânii, s-au dus la mormânt dis-de-dimineață, pe când răsărea soarele. 3 Femeile ziceau una către alta: „Cine ne va prăvăli piatra de la ușa mormântului?" 4 Și când și-au ridicat ochii, au văzut că piatra, care era foarte mare, fusese prăvălită. 5 AuLuca 24:3.Ioan 20:11,12. intrat în mormânt, au văzut pe un tinerel șezând la dreapta, îmbrăcat într-un veșmânt alb, și s-au înspăimântat. 6 ElMat. 28:5-7. le-a zis: „Nu vă înspăimântați! Căutați pe Isus din Nazaret, care a fost răstignit. A înviat, nu este aici; iată locul unde Îl puseseră. 7 Dar duceți-vă de spuneți ucenicilor Lui și lui Petru că merge înaintea voastră în Galileea; acolo Îl veți vedea, cumMat. 26:32. Cap. 14:28. v-a spus." 8 Ele au ieșit din mormânt și au luat-o la fugă, pentru că erau cuprinse de cutremur și de spaimă. ȘiMat. 28:8.Luca 24:9. n-au spus nimănui nimic, căci se temeau.
9 (Isus, după ce a înviat, în dimineața zilei dintâi a săptămânii, S-aIoan 20:14. arătat mai întâi Mariei Magdalena, dinLuca 8:2. care scosese șapte draci. 10 EaLuca 24:10.Ioan 20:18. s-a dus și a dat de știre celor ce fuseseră împreună cu El, care plângeau și se tânguiau. 11 Când au auzit eiLuca 24:11. că este viu și că a fost văzut de ea, n-au crezut-o. 12 După aceea, S-a arătat într-alt chip laLuca 24:13. doi dintre ei pe drum, când se duceau la țară. 13 Aceștia s-au dus de au spus lucrul acesta celorlalți, dar nici pe ei nu i-au crezut. 14 În sfârșitLuca 24:36.Ioan 20:19.1 Cor. 15:5., S-a arătat celor unsprezece, când ședeau la masă, și i-a mustrat pentru necredința și împietrirea inimii lor, pentru că nu crezuseră pe cei ce-L văzuseră înviat.
15 ApoiMat. 28:19.Ioan 15:16. le-a zis: „Duceți-vă în toată lumea șiCol. 1:23.propovăduiți Evanghelia la orice făptură.16 CineIoan 3:18,36.Fapte 2:38;16:30-32.Rom. 10:9.1 Pet. 3:21.va crede și se va boteza va fi mântuit, darIoan 12:48.cine nu va crede va fi osândit.17 Iată semnele care vor însoți pe cei ce vor crede: înLuca 10:17.Fapte 5:16;8:7;16:18;19:12.Numele Meu vor scoate draci, vor vorbi înFapte 2:4;10:46;19:6.1 Cor. 12:10,28.limbi noi,18 vor lua în mână șerpiLuca 10:19.Fapte 28:5., dacă vor bea ceva de moarte, nu-i va vătăma, îșiFapte 5:15,16;9:17;28:8.Iac. 5:14,15.vor pune mâinile peste bolnavi, și bolnavii se vor însănătoși."19 Domnul Isus, dupăFapte 1:2,3. ce a vorbit cu ei, S-aLuca 24:51. înălțat la cer și aPs. 110:1.Fapte 7:55. șezut la dreapta lui Dumnezeu. 20 Iar ei au plecat și au propovăduit pretutindeni. Domnul lucra împreună cu ei șiFapte 5:12;14:3.1 Cor. 2:4,5.Evr. 2:4. întărea Cuvântul prin semnele care-l însoțeau. Amin.)
1 过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚和撒罗米,买了香膏,要去膏耶稣。2 礼拜日的大清早,出太阳的时候,她们就来到坟墓那里,3 彼此说:"谁可以给我们辊开墓门的石头呢?"4 原来那块石头非常大,她们抬头一看,却见石头已经辊开了。5 她们进了坟墓,看见一位身穿白袍的青年,坐在右边,就非常惊恐。6 那青年对她们说:"不要惊慌!你们寻找那钉十字架的拿撒勒人耶稣,他不在这里,已经复活了;请看他们安放他的地方。7 你们去告诉他的门徒和彼得:他要比你们先到加利利去,你们在那里必定看见他,正如他从前告诉你们的。"8 因为惊恐战栗,她们一从坟墓出来就逃跑;由于害怕,她们甚么也没有告诉人。有些抄本无第9至20节
9 礼拜日的清早,耶稣复活了,先向抹大拉的马利亚显现,耶稣曾经从她身上赶出七个鬼。10 她就去告诉那些向来和耶稣在一起的人,那时他们正在悲哀哭泣。11 他们听见耶稣活了,又被马利亚看见了,却不相信。
12 这事以后,门徒中有两个人往乡下去,正走路的时候,耶稣用另外的形象,向他们显现,13 他们就去告诉其他的人,那些人也不相信。
14 后来,十一个门徒吃饭的时候,耶稣向他们显现,责备他们的不信和心硬,因为他们不信那些在他复活以后见过他的人。15 他又对他们说:"你们到全世界去,向所有的人传福音。16 信而受洗的必定得救,不信的必被定罪。17 信的人必有神迹随着他们,就是奉我的名赶鬼,用新方言说话,18 用手握蛇,喝了甚么毒物也不受害,手按病人就必好了。"
19 主耶稣向门徒讲完了话,就被接到天上,坐在 神的右边。20 门徒出去,到处传扬福音,主和他们同工,借着相随的神迹,证实所传的道。有少数抄本有〔较短的结语〕:9"那些妇女把耶稣所吩咐的一切都告诉彼得和他的同伴。10这些事以后,耶稣借着他们亲自把那神圣不朽、永远救恩的信息从东到西传扬出去。阿们。"放在第8节之后;另有少数抄本把它放在第20节之后。