Pular para o conteúdo
Publicidade

Oséias 13

ELB71

1 Vừa khi Eùp-ra-im nói ra, người ta run rẩy. đã lên mình trong Y-sơ-ra-ên. Nhưng sau khi cớ Ba-anh phạm tội thì chết mất. 2 Vả, bây giờ chúng cứ phạm tội càng ngày càng thêm; dùng bạc làm những tượng đúc cho mình, những hình tượng theo trí khôn mình; cả sự đó công việc của thợ khéo! Người ta nói về chúng rằng: Để mặc kẻ dâng của lễ hôn con. 3 Vậy nên, chúng sẽ giống như mây ban mai, như móc buổi sáng tan đi lúc sớm, như rơm rác bị gió lốc đùa khỏi sân đạp lúa, như khói bởi ống khói thoát ra! 4 Nhưng , ấy chính ta Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi từ khi ngươi ra khỏi đất Ê-díp-tô, ngoài ta, ngươi chớ nên nhìn biết thần nào khác: ngoài ta không đấng cứu nào khác! 5 Ta đã biết ngươi trong đồng vắng, trong đất khô khan. 6 Chúng đã được no theo đồng cỏ; được no rồi, thì chúng sanh lòng kiêu ngạo; vậy nên chúng đã quên ta. 7 thế, ta đối với chúng sẽ như tử. Ta sẽ như con beo rình chúng trên đường. 8 Ta sẽ vồ trên chúng như con gấu cái bị cướp mất con . Ta sẽ cái bọc lòng chúng , sẽ nuốt chúng đó như tử cái. Thú rừng sẽ chúng . 9 Hỡi Y-sơ-ra-ên, sự bại hoại của ngươi, ấy tại ngươi dấy loạn nghịch cùng ta, tức Đấng giúp ngươi. 10 Vậy vua ngươi đâu? hầu cho người giải cứu ngươi trong hết thảy các thành! nào những quan xét ngươi những người ngươi nói với rằng: Hãy cho tôi một vua các quan trưởng! 11 Ta đã nhân cơn giận ban cho ngươi một vua, đã nhân cơn giận cất đi. 12 Sự gian ác của Eùp-ra-im đã ràng buộc, tội lỗi đã giấu để. 13 Sự đau đớn của đàn đẻ sẽ đến trên . Nhưng con trai không khôn ngoan; , đến k" rồi, không nên chậm trễ trong dạ con. 14 Ta sẽ cứu chúng khỏi quyền lực của âm phủ, chuộc chúng ra khỏi sự chết. Hỡi sự chết, nào tai vạ mầy đâu? Hỡi âm phủ, nào sự hủy hoại mầy đâu? ôi! sự ăn năn sẽ bị giấu khỏi mắt ta. 15 dầu Eùp-ra-im đậu trái giữa anh em , nhưng gió đông sẽ dậy; tức hơi thở của Đức Giê-hô-va lên từ đồng vắng, sẽ đến làm khô các suối cạn các mạch nước. Kẻ nghịch sẽ cướp những kho tàng chứa mọi khí mạnh quí báu. 16 Sa-ma-ri sẽ mang tội , đã dấy loạn nghịch cùng Đức Chúa Trời mình! Chúng sẽ ngã bởi gươm; các con trẻ chúng sẽ bị dập nát, những đàn của chúng chửa sẽ bị mổ bụng.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Wenn Ephraim redete, war Schrecken; es erhob sich in Israel. Aber es verschuldete sich durch Baal und starb. 2 Und nun fahren sie fort zu sündigen und machen sich von ihrem Silber gegossene Bilder, Götzenbilder nach ihrem Verstande, allesamt ein Werk der Künstler; von eben diesen sagt man: Die Menschen, welche opfern, küssen die Kälber! And. üb.: Menschen opfern, Kälber küssen sie!3 Darum werden sie sein wie die Morgenwolke und wie der Tau, der früh verschwindet, wie Spreu, welche von der Tenne dahinfliegt, und wie Rauch aus dem Gitter. 4 Ich aber bin Jehova, dein Gott, vom Lande Ägypten her; und du kennst keinen Gott außer mir, und da ist kein Retter als ich.

5 Ich habe dich ja gekannt in der Wüste, in dem Lande der Gluten. 6 Ihrer Weide gemäß wurden sie satt, sie wurden satt, und ihr Herz erhob sich; darum haben sie mich vergessen. 7 Und so wurde ich ihnen wie ein Löwe; wie ein Pardel laure ich am Wege; 8 ich werde sie anfallen wie eine Bärin, welche der Jungen beraubt ist, und werde den Verschluß ihres Herzens d. i. ihre Brust zerreißen; und ich werde sie daselbst verzehren wie ein Löwe; die Tiere des Feldes werden sie zerfleischen.

9 Es hat dich zu Grunde gerichtet, Israel, daß du wider mich, wider deine Hülfe, bist. 10 Wo ist nun dein König, daß er dich rette in allen deinen Städten, und wo deine Richter, von welchen du sagtest: Gib mir einen König und Fürsten? 11 Ich gab dir einen König in meinem Zorn, und nahm O. gebe… nehme ihn weg in meinem Grimm. 12 Die Ungerechtigkeit O. Verschuldung Ephraims ist zusammengebunden, aufbewahrt seine Sünde; 13 Wehen einer Gebärenden werden ihn ankommen. Er ist ein unweiser Sohn; denn wenn es Zeit ist, tritt er nicht ein in den Durchbruch der Kinder. 14 Von Gewalt des Scheols werde ich sie erlösen, vom Tode sie befreien! Wo sind, o Tod, deine Seuchen? wo ist, o Scheol, dein Verderben? Reue ist vor meinen Augen verborgen. 15 Denn er wird Frucht tragen unter den Brüdern. Ein Ostwind wird kommen, ein Wind Jehovas, von der Wüste heraufsteigend, und sein Born wird vertrocknen und sein Quell versiegen; er der als Ostwind kommende Eroberer wird die Schatzkammer aller kostbaren Geräte plündern. 16 Samaria wird büßen, denn es ist widerspenstig gewesen gegen seinen Gott; sie werden durchs Schwert fallen, ihre Kinder werden zerschmettert und ihre Schwangeren aufgeschlitzt werden.

Veja também