Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 67

ELB71

1 Nguyện Đức Chúa Trời thương xót chúng tôi, ban phước cho chúng tôi, Soi sáng mặt Ngài trên chúng tôi. 2 Để đường lối Chúa được biết trên đất, sự cứu rỗi của Chúa được biết giữa các nước. 3 Hỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Chúa! 4 Các nước khá vui vẻ hát mừng rỡ; Chúa sẽ dùng sự ngay thẳng đoán xét các dân, cai trị các nước trên đất. 5 Hỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Ngài! 6 Đất đã sanh hoa lợi , Đức Chúa Trời Đức Chúa Trời chúng tôi, sẽ ban phước cho chúng tôi. 7 Đức Chúa Trời sẽ ban phước cho chúng tôi, các đầu cùng đất đều sẽ kính sợ Ngài.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. Eig. Ein Lied-PsalmGott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über W. mit, bei uns, (Sela.) 2 Daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung! 3 Es werden O. mögen; so auch v 4 u. 5 dich preisen die Völker, o Gott; es werden O. mögen; so auch v 4 u. 5 dich preisen die Völker alle. 4 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela.) 5 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle. 6 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen. 7 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.

Veja também