1 Trong Giu-đa người ta biết Đức Chúa Trời, Danh Ngài lớn tại Y-sơ-ra-ên. 2 Đền tạm Ngài ở Sa-lem, Và nơi ở Ngài tại Si-ôn. 3 Tại nơi ấy Ngài đã bẻ gãy tên cung, Cái khiên, thanh gươm, và khí giới chiến. 4 Chúa rực rỡ oai vinh Hơn các núi sự cướp giựt. 5 Các kẻ gan dạ đã bị cướp lột, Họ ngủ trong giấc mình, Chẳng một người mạnh dạn nào tìm được cánh tay mình. 6 Hỡi Đức Chúa Trời của Gia-cốp, khi Chúa quở trách, Xe và ngựa bèn bị ngủ mê. 7 Chính mình Chúa thật là đáng sợ; Cơn giận Chúa vừa nổi lên, ai đứng nổi trước mặt Chúa? 8 Từ trên trời Chúa truyền đoán ngữ; Khi Đức Chúa Trời chỗi dậy đoán xét, 9 Để giải cứu các người hiền từ trên đất, Thì đất bèn sợ hãi, và yên lặng. 10 Cơn giận loài người hẳn sẽ ngợi khen Chúa; Còn sự giận dư lại, Chúa sẽ ngăn trở. 11 Hãy hứa nguyện và trả xong cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi; Hết thảy kẻ nào ở xung quanh Ngài, khá đem lễ vật dâng cho Đấng đáng kính sợ. 12 Ngài diệt khí kiêu ngạo của các quan trưởng; Đối cùng các vua thế gian, Ngài đáng kinh đáng sợ.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm von Asaph, ein Lied.Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name. 2 Und in Salem ist Eig. ward seine Hütte, und seine Wohnung in Zion. 3 Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela.) 4 Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes. O. Glanzvoll bist du, herrlich von den Bergen des Raubes her5 Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände. 6 Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
7 Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst! 8 Du ließest Gericht hören d. h. kündigtest Gericht an von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille. 9 Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. O. der Erde (Sela.) 10 Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten. 11 Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren! 12 Er wird abmähen den Geist O. das Schnauben der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.