Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Reis 14

SFB15

1 At that time Abijah the son of Jeroboam became sick. 2 Jeroboam said to his wife, "Please get up and disguise yourself, so that you won’t be recognized as Jeroboams wife. Go to Shiloh. Behold, Ahijah the prophet is there, who said that I would be king over this people. 3 Take with you ten loaves of bread, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will become of the child."

4 Jeroboams wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to Ahijah’s house. Now Ahijah could not see, for his eyes were set by reason of his age. 5 Yahweh said to Ahijah, "Behold, Jeroboams wife is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. Tell her such and such; for it will be, when she comes in, that she will pretend to be another woman."

6 So when Ahijah heard the sound of her feet as she came in at the door, he said, "Come in, Jeroboams wife! Why do you pretend to be another? For I am sent to you with heavy news. 7 Go, tell Jeroboam, Yahweh, the God of Israel, says: "Because I exalted you from among the people, and made you prince over my people Israel, 8 and tore the kingdom away from Davids house, and gave it to you; and yet you have not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in my eyes, 9 but have done evil above all who were before you, and have gone and made for yourself other gods, molten images, to provoke me to anger, and have cast me behind your back, 10 therefore, behold, I will bring evil on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam everyone who urinates on a wall,14:10 or, male he who is shut up and he who is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweeps away dung until it is all gone. 11 The dogs will eat whoeever belongs to Jeroboam who dies in the city; and the birds of the sky will eat whoever dies in the field, for Yahweh has spoken it."12 Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child will die. 13 All Israel will mourn for him and bury him; for he only of Jeroboam will come to the grave, because in him there is found some good thing toward Yahweh, the God of Israel, in the house of Jeroboam. 14 Moreover Yahweh will raise up a king for himself over Israel who will cut off the house of Jeroboam. This is the day! What? Even now. 15 For Yahweh will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River,14:15 That is, the Euphrates. because they have made their Asherah poles, provoking Yahweh to anger. 16 He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he has sinned, and with which he has made Israel to sin."

17 Jeroboams wife arose and departed, and came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died. 18 All Israel buried him and mourned for him, according to Yahwehs word, which he spoke by his servant Ahijah the prophet.

19 The rest of the acts of Jeroboam, how he fought and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. 20 The days which Jeroboam reigned were twenty two years; then he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place.

21 Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Yahweh had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. His mother’s name was Naamah the Ammonitess. 22 Judah did that which was evil in Yahwehs sight, and they provoked him to jealousy with their sins which they committed, above all that their fathers had done. 23 For they also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree. 24 There were also sodomites in the land. They did according to all the abominations of the nations which Yahweh drove out before the children of Israel.

25 In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem; 26 and he took away the treasures of Yahwehs house and the treasures of the kings house. He even took away all of it, including all the gold shields which Solomon had made. 27 King Rehoboam made shields of bronze in their place, and committed them to the hands of the captains of the guard, who guarded the door of the kings house. 28 It was so, that as often as the king went into Yahwehs house, the guard bore them, and brought them back into the guard room.

29 Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 30 There was war between Rehoboam and Jeroboam continually. 31 Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in Davids city. His mother’s name was Naamah the Ammonitess. Abijam his son reigned in his place.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Ahia profeterar mot Jerobeams hus

1 Vid den tiden blev Abia14:1AbiaBetyder "Herren är min far"., Jerobeams son, sjuk. 2 1 Kung 11:29f, 12:15. sade Jerobeam till sin hustru: "Bryt upp och förklä dig att ingen märker att du är Jerobeams hustru. sedan till Shilo. Där bor profeten Ahia, han som sade till mig att jag skulle bli kung över detta folk. 3 Ta med dig tio bröd och några små kakor och en kruka honung och till honom. Han ska tala om för dig hur det ska med pojken." 4 1 Sam 4:15. Jerobeams hustru gjorde . Hon bröt upp och gick till Shilo och kom till Ahias hus.

Ahia kunde inte se, för hans ögon var matta av ålder. 5 Men Herren hade sagt till Ahia: "Se, nu kommer Jerobeams hustru för att fråga dig om sin son, för han är sjuk. och ska du säga till henne. När hon kommer, ska hon låtsas att hon är en annan."

6 När Ahia hörde ljudet av hennes steg i dörren, sade han: "Kom in, du Jerobeams hustru. Varför låtsas du vara en annan? Jag har fått i uppdrag att ge dig dåliga nyheter. 7 och säg till Jerobeam: säger Herren, Israels Gud: Se, jag har upphöjt dig ur folket och satt dig till furste över mitt folk Israel. 8 1 Kung 11:11, 31. Jag har ryckt riket från Davids hus och gett det åt dig. Men du har inte varit sådan som min tjänare David var. Han höll mina bud och följde mig av hela sitt hjärta, att han endast gjorde det som var rätt i mina ögon. 9 Du har gjort mer ont än alla som har varit före dig. Du har gjort andra gudar åt dig, ja, gjutna avgudabilder för att väcka min vrede, och du har kastat mig bakom din rygg. 10 1 Sam 12:25, 1 Kung 15:29, 16:3f, 21:21. Därför ska jag låta olycka drabba Jerobeams hus och utrota alla av mankön bland dem, både slavar och fria i Israel. Jag ska sopa bort Jerobeams hus, som man sopar bort smuts, tills allt är borta. 11 1 Kung 16:4, 21:24. Den av Jerobeams hus som dör i staden ska hundarna äta upp, och den som dör ute marken ska himlens fåglar äta upp. För har Herren talat.

12 Res dig därför upp och hem igen. När din fot träder in i staden, ska barnet . 13 Hela Israel ska hålla dödsklagan efter honom och begrava honom. Han är den ende av Jerobeams hus som ska läggas i en grav, därför att han är den ende i Jerobeams hus, som Herren, Israels Gud, har funnit något gott hos. 14 1 Kung 15:27f. Men Herren ska åt sig resa upp en kung över Israel, en kung som ska utrota Jerobeams hus den dagen. Och vad ser jag redan nu? 15 2 Kung 17:6, 23.Herren ska slå Israel, att det blir likt vassen som vaggar hit och dit i vattnet. Han ska rycka upp Israel ur detta goda land som han har gett åt deras fäder och han ska skingra dem andra sidan floden, därför att de har gjort sig asherapålar och därmed väckt Herrens vrede. 16 1 Kung 12:28f. Han ska överge Israel för de synder som Jerobeam har begått och genom vilka han kommit Israel att synda."

17 reste sig Jerobeams hustru och gick sin väg och kom till Tirsa14:17TirsaNordrikets huvudstad fram till ca 880 f Kr (16:23-24), berömd för sin skönhet (Höga V 6:3). Låg troligen strax nordost om Shekem i bergsbygden.. Just som hon steg över husets tröskel dog pojken. 18 Man begravde honom, och hela Israel höll dödsklagan efter honom enligt det ord som Herren hade talat genom sin tjänare, profeten Ahia.

Jerobeam dör

19 Vad som mer finns att säga om Jerobeam, om hans krig och om hans regering, är skrivet i Israels kungars krönika. 20 Den tid Jerobeam regerade var tjugotvå år.14:20Jerobeam … tjugotvå årCa 930-909 f Kr. Sedan gick han till vila hos sina fäder. Hans son Nadab blev kung efter honom.

Rehabeam kung i Juda

21 2 Krön 12:13f. Rehabeam, Salomos son, var kung i Juda. Fyrtioett år gammal var Rehabeam när han blev kung, och han regerade sjutton år14:21Rehabeam … sjutton årCa 930-913 f Kr. Se även 2 Krön 12. i Jerusalem, den stad som Herren hade utvalt ur alla Israels stammar för att där fästa sitt namn. Hans mor hette Naama14:21NaamaBetyder "ljuvlig" (jfr Noomi, Rut 1:20). Ammoniterna var avgudadyrkare (11:5f). och var ammonitiska.

22 Juda gjorde det som var ont i Herrens ögon. Med de synder de begick väckte de hans vrede långt mer än deras fäder hade gjort, 23 2 Kung 16:4, 17:10, Jes 57:5, Jer 2:20. för de byggde sig också offerhöjder och reste stoder och asherapålar alla höga kullar och under alla gröna träd. 24 3 Mos 20:13, 5 Mos 18:9, 23:17, 2 Kung 21:2, 2 Krön 28:3. Också manlig tempelprostitution förekom i landet. Man tog efter alla avskyvärda seder hos de folk som Herren hade fördrivit för Israels barn.

25 1 Kung 11:40, 2 Krön 12:2f, 9f. Men i kung Rehabeams femte regeringsår drog kung Shishak14:25ShishakPå egyptiska Sheshonk I (ca 945-922 f Kr). Härjade Israel och Syrien år 925 f Kr. I en inskription i Karnaktemplet räknar han upp mer än 150 besegrade städer. av Egypten upp mot Jerusalem. 26 1 Kung 10:16f. Han tog skatterna14:26tog skatternaShishak skänkte enligt en inskription 200 ton silver och guld till sina tempel. i Herrens hus och skatterna i kungapalatset. Alltsammans tog han. Han tog också de sköldar av guld som Salomo hade låtit göra. 27 I deras ställe lät kung Rehabeam göra sköldar av koppar, och dem lämnade han i förvar åt befälet för livvakterna som höll vakt vid ingången till kungapalatset. 28 ofta kungen gick till Herrens hus, bar livvakterna dem. Sedan förde de dem tillbaka till livvaktssalen.

29 2 Krön 12:15f. Vad som mer finns att säga om Rehabeam och om allt han gjorde, det är skrivet i Juda kungars krönika. 30 2 Sam 3:1, 1 Kung 15:6. Rehabeam och Jerobeam låg ständigt i krig med varandra. 31 Rehabeam gick till vila hos sina fäder och blev begravd hos sina fäder i Davids stad. Hans mor hette Naama och hon var ammonitiska. Hans son Abiam blev kung efter honom.

Veja também