Pular para o conteúdo
Publicidade

João 2

SFB15

1 The third day, there was a wedding in Cana of Galilee. Jesusmother was there. 2 Jesus also was invited, with his disciples, to the wedding. 3 When the wine ran out, Jesusmother said to him, "They have no wine."

4 Jesus said to her, "Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come."

5 His mother said to the servants, "Whatever he says to you, do it."

6 Now there were six water pots of stone set there after the Jewsway of purifying, containing two or three metretes2:6 2 to 3 metretes is about 20 to 30 U. S. Gallons, or 75 to 115 liters. apiece. 7 Jesus said to them, "Fill the water pots with water." So they filled them up to the brim. 8 He said to them, "Now draw some out, and take it to the ruler of the feast." So they took it. 9 When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didnt know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom 10 and said to him, "Everyone serves the good wine first, and when the guests have drunk freely, then that which is worse. You have kept the good wine until now!" 11 This beginning of his signs Jesus did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.

12 After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days.

13 The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. 14 He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting. 15 He made a whip of cords and drove all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changersmoney and overthrew their tables. 16 To those who sold the doves, he said, "Take these things out of here! Dont make my Fathers house a marketplace!" 17 His disciples remembered that it was written, "Zeal for your house will eat me up."2:17 Psalms 69:9

18 The Jews therefore answered him, "What sign do you show us, seeing that you do these things?"

19 Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."

20 The Jews therefore said, "It took forty-six years to build this temple! Will you raise it up in three days?" 21 But he spoke of the temple of his body. 22 When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture and the word which Jesus had said.

23 Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did. 24 But Jesus didnt entrust himself to them, because he knew everyone, 25 and because he didnt need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Jesus förvandlar vatten till vin

1 tredje dagen2:1tredje dagenTroligen räknat från det föregående kapitlets händelser, annars veckans tredje dag (tisdag). var det bröllop i Kana i Galileen, och Jesu mor var där. 2 Även Jesus och hans lärjungar var bjudna till bröllopet. 3 Men vinet tog slut, och Jesu mor sade till honom: "De har inget vin." 4 Jesus svarade henne: "Kvinna2:4KvinnaEtt artigt tilltal (jfr "Herrn", "Fröken" etc)., vad har vi med det att göra? Min stund har inte kommit än." 5 Hans mor sade till tjänarna: "Gör vad han säger till er."

6 Nu fanns där sex stenkrukor, sådana som judarna använder vid sina reningar. De rymde omkring hundra liter2:6omkring hundra literOrdagrant: "två eller tre metreter", ca 80-120 liter. var. 7 Jesus sade: "Fyll krukorna med vatten", och de fyllde dem till brädden. 8 Sedan sade han: "Ös nu upp och bär in det till värden." Och de gjorde .

9 Värden smakade vattnetsom nu hade blivit vin. Han visste inte varifrån det kom, men tjänarna som hade öst upp vattnet visste det. Värden kallade därför brudgummen 10 och sade: "Alla sätter fram det goda vinet först, och sedan det sämre när gästerna börjar bli berusade. Men du har sparat det goda vinet ända till nu."

11 Detta var det första av de tecken som Jesus gjorde. Han gjorde det i Kana i Galileen och uppenbarade sin härlighet, och hans lärjungar trodde honom. 12 Sedan gick han ner till Kapernaum med sin mor, sina bröder och sina lärjungar, och de stannade där några dagar.

Det gamla och det nya templet

13 Judarnas påsk närmade sig, och Jesus gick upp till Jerusalem. 14 Matt 21:12f, Mark 11:15f, Luk 19:45f. tempelplatsen såg han dem som sålde oxar, får och duvor och dem som satt där och växlade2:14sålde … växladePilgrimer kunde växla till den lokala valutan och köpa offerdjur (5 Mos 14:26) i butiker utanför själva tempelplatsen. När affärsverksamheten flyttade in i templet störde det rabbinernas undervisning (Luk 2:46) och hedningarnas böner (Jes 56:7). pengar. 15 gjorde han en piska av rep och drev ut allesammans från tempelgården med både får och oxar. Han slog ut växlarnas mynt och välte deras bord, 16 och till duvförsäljarna sade han: "Ta bort det härifrån! Gör inte min Fars hus till en marknadsplats!" 17 Hans lärjungar kom ihåg att det står skrivet: Brinnande iver för ditt hus ska förtära mig.2:17 Ps 69:10.

18 Matt 12:38. reagerade judarna och frågade honom: "Vad kan du visa oss för tecken eftersom du gör här?" 19 Matt 26:61. Jesus svarade: "Riv ner det här templet, ska jag resa upp det tre dagar." 20 Judarna sade: "I fyrtiosex år har man byggt2:20fyrtiosex år har man byggtHerodes den store påbörjade enligt Josefus tempelbygget i sitt artonde regeringsår (20 f Kr). Jesu första tempelrensning (jfr Matt 21:12f) inträffade alltså troligen år 27 e Kr (eftersom det inte finns något år 0 mellan 1 f Kr och 1 e Kr). det här templet, och du ska resa upp det tre dagar!" 21 1 Kor 6:19. Men templet han talade om var hans kropp. 22 Luk 24:8. När han sedan uppstod från de döda kom hans lärjungar ihåg att han hade sagt detta, och de trodde Skriften och ordet som Jesus hade sagt.

23 Medan han var i Jerusalem under påskhögtiden kom många till tro hans namn när de såg de tecken han gjorde. 24 Men själv anförtrodde han sig inte åt dem, eftersom han kände alla 25 Mark 2:8. och inte behövde höra någon vittna om människan. Han visste själv vad som fanns i människan.

Veja também