Pular para o conteúdo
Publicidade

João 3

SFB15

1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. 2 He came to Jesus by night and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him."

3 Jesus answered him, "Most certainly I tell you, unless one is born anew, 3:3 The word translated "anew" here and in John 3:7 (ἄνωθεν) also means "again" and "from above". he cant see Gods Kingdom."

4 Nicodemus said to him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mothers womb and be born?"

5 Jesus answered, "Most certainly I tell you, unless one is born of water and Spirit, he cant enter into Gods Kingdom. 6 That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit. 7 Don’t marvel that I said to you, You must all be born anew. 8 The wind3:8 The same Greek word (πνεῦμα) means wind, breath, and spirit. blows where it wants to, and you hear its sound, but dont know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit."

9 Nicodemus answered him, "How can these things be?"

10 Jesus answered him, "Are you the teacher of Israel, and dont understand these things? 11 Most certainly I tell you, we speak that which we know and testify of that which we have seen, and you dont receive our witness. 12 If I told you earthly things and you dont believe, how will you believe if I tell you heavenly things? 13 No one has ascended into heaven but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven. 14 As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, 15 that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. 16 For God so loved the world, that he gave his only born3:16 The phrase "only born" is from the Greek word "μονογενη", which is sometimes translated "only begotten" or "one and only". Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. 17 For God didnt send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him. 18 He who believes in him is not judged. He who doesnt believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only born Son of God. 19 This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light, for their works were evil. 20 For everyone who does evil hates the light and doesnt come to the light, lest his works would be exposed. 21 But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God."

22 After these things, Jesus came with his disciples into the land of Judea. He stayed there with them and baptized. 23 John also was baptizing in Enon near Salim, because there was much water there. They came and were baptized; 24 for John was not yet thrown into prison. 25 Therefore a dispute arose on the part of Johns disciples with some Jews about purification. 26 They came to John and said to him, "Rabbi, he who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified, behold, he baptizes, and everyone is coming to him."

27 John answered, "A man can receive nothing unless it has been given him from heaven. 28 You yourselves testify that I said, I am not the Christ,but, I have been sent before him.29 He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegrooms voice. Therefore my joy is made full. 30 He must increase, but I must decrease.

31 "He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all. 32 What he has seen and heard, of that he testifies; and no one receives his witness. 33 He who has received his witness has set his seal to this, that God is true. 34 For he whom God has sent speaks the words of God; for God gives the Spirit without measure. 35 The Father loves the Son, and has given all things into his hand. 36 One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys3:36 The same word can be translated "disobeys" or "disbelieves" in this context. the Son wont see life, but the wrath of God remains on him."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Jesus och Nikodemus

1 Joh 7:50, 19:39. Bland fariseerna fanns en man som hette Nikodemus, en av judarnas rådsherrar. 2 Han kom till Jesus en natt och sade: "Rabbi, vi vet att du är en lärare som kommer från Gud. Ingen kan göra de tecken som du gör om inte Gud är med honom."

3 Jesus svarade: "Jag säger dig sanningen: Den som inte blir född nytt3:3född på nyttAnnan översättning: "född ovanifrån", dvs född av Gud. kan inte se Guds rike." 4 Nikodemus sade: "Hur kan en människa bli född när hon är gammal? Hon kan väl inte komma in i moderlivet och födas en gång till?" 5 Jesus svarade: "Jag säger dig sanningen: Den som inte blir född av vatten och Ande kan inte komma in i Guds rike. 6 Det som är fött av köttet är kött, och det som är fött av Anden är ande. 7 Var inte förvånad över att jag sade att ni måste födas nytt. 8 Vinden blåser vart den vill, och du hör dess sus, men du vet inte varifrån den kommer eller vart den är väg. är det med var och en som är född av Anden."3:8Vinden … AndenSamma ord i grundtexten (på grekiska pneúma).

9 Nikodemus frågade: "Hur kan det till?" 10 Jesus svarade: "Du är Israels lärare. Förstår du inte det här? 11 Jag säger dig sanningen: Vi talar om det vi vet och vittnar om det vi har sett, men ni tar inte emot vårt vittnesbörd. 12 Om ni inte tror när jag talar till er om det jordiska, hur ska ni kunna tro när jag talar till er om det himmelska?

13 Ingen har stigit upp till himlen utom den som kom ner från himlen, Människosonen som är i himlen.3:13som är i himlenDessa ord saknas i vissa handskrifter (jfr dock 1:18, 17:24).14 4 Mos 21:9. Och som Mose upphöjde ormen i öknen måste Människosonen bli upphöjd,3:14upphöjdpå korset (8:28, 12:32f), liksom kopparormen på Moses tid (4 Mos 21:8).15 Joh 6:40. för att var och en som tror honom ska ha evigt liv. 16 Rom 5:8, 8:32, 1 Joh 4:9. älskade Gud världen att han utgav sin enfödde Son, för att var och en som tror honom inte ska förlorad utan ha evigt liv. 17 1 Joh 4:14. Gud har inte sänt sin Son till världen för att döma världen, utan för att världen ska bli frälst genom honom. 18 Joh 5:24, Apg 4:12. Den som tror honom blir inte dömd. Men den som inte tror är redan dömd, eftersom han inte tror Guds enfödde Sons namn.

19 Joh 1:9f. Och detta är domen: ljuset kom in i världen, men människorna älskade mörkret mer än ljuset eftersom deras gärningar var onda. 20 Ef 5:13. Den som gör det onda hatar ljuset och kommer inte till ljuset, för att hans gärningar inte ska avslöjas. 21 Men den som lever i sanningen kommer till ljuset, för att det ska bli uppenbart att hans gärningar är gjorda i Gud."

Jesus och Johannes Döparen

22 Joh 4:2. Sedan gick Jesus med sina lärjungar till Judeen, och han var med dem där en tid och döpte. 23 Även Johannes döpte, i Ainon nära Salim3:23Ainon nära SalimLåg troligen i Galileens sydöstra hörn mot Samarien och Jordanfloden. där det fanns gott om vatten, och folk kom dit och blev döpta. 24 Matt 14:3. Johannes hade ännu inte blivit satt i fängelse.

25 uppstod en diskussion om reningen3:25om reningenFrågan gällde troligen relationen mellan Johannes dop och judarnas återkommande reningsbad (jfr 3 Mos 15, Mark 7:4 och not till Apg 16:13). mellan några av Johannes lärjungar och en jude3:25en judeAndra handskrifter: "några judar".. 26 De gick till Johannes och sade: "Rabbi, han som var med dig andra sidan Jordan och som du vittnade om nu döper han, och alla går till honom!"

27 Johannes svarade: "En människa kan inte ta sig något utan att det ges henne från himlen. 28 Joh 1:20. Ni kan själva vittna om att jag sade: Jag är inte Messias, jag är sänd framför honom. 29 Matt 9:15. Brudgum är den som har bruden. Men brudgummens vän står där och lyssnar till honom, och han gläder sig över brudgummens röst. Den glädjen är nu min helt och fullt. 30 Han måste bli större och jag mindre.

31 Den som kommer från ovan är över alla. Den som kommer från jorden är av jorden och talar utifrån jorden. Den som kommer från himlen är över alla. 32 Han vittnar om det han har sett och hört, men ingen tar emot hans vittnesbörd. 33 1 Joh 5:10. Den som tar emot hans vittnesbörd har bekräftat att Gud är sann.

34 Jes 11:1f, Apg 10:38. Den som Gud har sänt talar Guds ord, för Gud ger Anden utan begränsning. 35 Matt 28:18, Joh 17:2. Fadern älskar Sonen och har lagt allt i hans hand. 36 5 Mos 29:20, Joh 5:24, 6:47, Rom 1:18, Ef 2:3. Den som tror Sonen har evigt liv. Den som inte lyder Sonen ska inte se livet, utan Guds vrede blir kvar över honom."

Veja também