1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, 2 "Take a census of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers’ houses, 3 from thirty years old and upward even until fifty years old, all who enter into the service to do the work in the Tent of Meeting.
4 "This is the service of the sons of Kohath in the Tent of Meeting, regarding the most holy things. 5 When the camp moves forward, Aaron shall go in with his sons; and they shall take down the veil of the screen, cover the ark of the Testimony with it, 6 put a covering of sealskin on it, spread a blue cloth over it, and put in its poles.
7 "On the table of show bread they shall spread a blue cloth, and put on it the dishes, the spoons, the bowls, and the cups with which to pour out; and the continual bread shall be on it. 8 They shall spread on them a scarlet cloth, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in its poles.
9 "They shall take a blue cloth and cover the lamp stand of the light, its lamps, its snuffers, its snuff dishes, and all its oil vessels, with which they minister to it. 10 They shall put it and all its vessels within a covering of sealskin, and shall put it on the frame.
11 "On the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in its poles.
12 "They shall take all the vessels of ministry with which they minister in the sanctuary, and put them in a blue cloth, cover them with a covering of sealskin, and shall put them on the frame.
13 "They shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth on it. 14 They shall put on it all its vessels with which they minister about it, the fire pans, the meat hooks, the shovels, and the basins—all the vessels of the altar; and they shall spread on it a covering of sealskin, and put in its poles.
15 "When Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all the furniture of the sanctuary, as the camp moves forward; after that, the sons of Kohath shall come to carry it; but they shall not touch the sanctuary, lest they die. The sons of Kohath shall carry these things belonging to the Tent of Meeting.
16 "The duty of Eleazar the son of Aaron the priest shall be the oil for the light, the sweet incense, the continual meal offering, and the anointing oil, the requirements of all the tabernacle, and of all that is in it, the sanctuary, and its furnishings."
17 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, 18 "Don’t cut off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites; 19 but do this to them, that they may live, and not die, when they approach the most holy things: Aaron and his sons shall go in and appoint everyone to his service and to his burden; 20 but they shall not go in to see the sanctuary even for a moment, lest they die."
21 Yahweh spoke to Moses, saying, 22 "Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers’ houses, by their families; 23 you shall count them from thirty years old and upward until fifty years old: all who enter in to wait on the service, to do the work in the Tent of Meeting.
24 "This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens: 25 they shall carry the curtains of the tabernacle and the Tent of Meeting, its covering, the covering of sealskin that is on it, the screen for the door of the Tent of Meeting, 26 the hangings of the court, the screen for the door of the gate of the court which is by the tabernacle and around the altar, their cords, and all the instruments of their service, and whatever shall be done with them. They shall serve in there. 27 At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burden and in all their service; and you shall appoint their duty to them in all their responsibilities. 28 This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the Tent of Meeting. Their duty shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
29 "As for the sons of Merari, you shall count them by their families, by their fathers’ houses; 30 you shall count them from thirty years old and upward even to fifty years old—everyone who enters on the service, to do the work of the Tent of Meeting. 31 This is the duty of their burden, according to all their service in the Tent of Meeting: the tabernacle’s boards, its bars, its pillars, its sockets, 32 the pillars of the court around it, their sockets, their pins, their cords, with all their instruments, and with all their service. You shall appoint the instruments of the duty of their burden to them by name. 33 This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service in the Tent of Meeting, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest."
34 Moses and Aaron and the princes of the congregation counted the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers’ houses, 35 from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered into the service for work in the Tent of Meeting. 36 Those who were counted of them by their families were two thousand seven hundred fifty. 37 These are those who were counted of the families of the Kohathites, all who served in the Tent of Meeting, whom Moses and Aaron counted according to the commandment of Yahweh by Moses.
38 Those who were counted of the sons of Gershon, by their families, and by their fathers’ houses, 39 from thirty years old and upward even to fifty years old—everyone who entered into the service for work in the Tent of Meeting, 40 even those who were counted of them, by their families, by their fathers’ houses, were two thousand six hundred thirty. 41 These are those who were counted of the families of the sons of Gershon, all who served in the Tent of Meeting, whom Moses and Aaron counted according to the commandment of Yahweh.
42 Those who were counted of the families of the sons of Merari, by their families, by their fathers’ houses, 43 from thirty years old and upward even to fifty years old—everyone who entered into the service for work in the Tent of Meeting, 44 even those who were counted of them by their families, were three thousand two hundred. 45 These are those who were counted of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron counted according to the commandment of Yahweh by Moses.
46 All those who were counted of the Levites whom Moses and Aaron and the princes of Israel counted, by their families and by their fathers’ houses, 47 from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered in to do the work of service and the work of bearing burdens in the Tent of Meeting, 48 even those who were counted of them, were eight thousand five hundred eighty. 49 According to the commandment of Yahweh they were counted by Moses, everyone according to his service and according to his burden. Thus they were counted by him, as Yahweh commanded Moses.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Kehatiternas tjänstgöring
1 Herren talade till Mose och Aron. Han sade: 2 "Räkna antalet av Kehats söner bland leviterna efter deras släkter och familjer, 3 4 Mos 8:24f. från trettio år och upp till femtio år, alla arbetsföra män som kan göra tjänst vid uppenbarelsetältet. 4 4 Mos 3:31f. Detta är den tjänst som kehatiterna ska ha vid uppenbarelsetältet: att ta vård om de högheliga föremålen.
5 När lägret bryter upp ska Aron och hans söner gå in och ta ner det täckande förhänget och med det ska de täcka vittnesbördets ark. 6 Över förhänget ska de lägga ett överdrag av tahasskinn4:6tahasskinnEn särskilt fin typ av läder. Kanske delfinskinn, kanske färgat läder. och över det breda ut en vävnad, helt mörkblå. Sedan ska de sätta in stängerna.
7 2 Mos 25:29f. Över skådebrödsbordet ska de breda en mörkblå vävnad, och på den ska de ställa faten, skålarna och bägarna samt kannorna till dryckesoffren. Där ska även det ständiga brödet4:7det ständiga brödetDe tolv skådebröden som representerade folkets stammar (3 Mos 24:5f). Jesus anknöt till hur kung David en gång åt av skådebröden (1 Sam 21:6, Matt 12:4). ligga. 8 Över detta ska de breda en karmosinröd vävnad och täcka över den med ett överdrag av tahasskinn. Sedan ska de sätta in stängerna.
9 Och de ska ta en mörkblå vävnad och täcka över ljusstaken och dess lampor, lamptänger och brickor samt alla de oljekärl som hör till den och som används vid tjänstgöringen. 10 Sedan ska de lägga den med alla dess tillbehör i ett överdrag av tahasskinn och lägga allt på en bår.
11 Över det gyllene altaret ska de breda en mörkblå vävnad och täcka över den med ett överdrag av tahasskinn. Sedan ska de sätta in stängerna. 12 Och de ska ta alla föremål vid tjänstgöringen, de som används vid tjänstgöringen i helgedomen, och lägga dem i en mörkblå vävnad och täcka över dem med ett överdrag av tahasskinn och lägga dem på en bår. 13 De ska också ta bort askan från altaret och breda en purpurröd vävnad över det, 14 och där ska de lägga alla tillbehör som används under tjänstgöringen vid det: eldfaten, gafflarna, skovlarna och skålarna, altarets alla tillbehör. Över detta ska de breda ett överdrag av tahasskinn och sedan sätta in stängerna.
15 När lägret ska bryta upp och Aron och hans söner har täckt över de heliga föremålen och alla dess tillbehör, ska därefter Kehats barn komma för att bära. Men de får inte röra vid de heliga föremålen, för då kommer de att dö. Detta är vad Kehats barn har att bära av det som hör till uppenbarelsetältet.
16 Eleasar, prästen Arons son, ska ha ansvar för oljan till ljusstaken, den väldoftande rökelsen, det dagliga matoffret och smörjelseoljan. Han har ansvaret för hela tabernaklet och för allt som finns i det, de heliga föremålen och deras tillbehör."
17 Och Herren talade till Mose och Aron. Han sade: 18 "Låt inte kehatiternas släktgren utrotas ur leviternas stam, 19 utan gör så här med dem, för att de ska leva och inte dö när de kommer nära de högheliga föremålen: Aron och hans söner ska gå in och anvisa var och en av dem vad han har att göra eller bära. 20 1 Sam 6:19. Men själva får de inte gå in och se de heliga föremålen, inte ens ett ögonblick, för då kommer de att dö."
Gershoniternas tjänstgöring
21 Herren talade till Mose. Han sade: 22 "Räkna också antalet av Gershons barn efter deras familjer och släkter. 23 Mönstra dem som är från trettio år och upp till femtio år, alla arbetsföra män som kan göra tjänst vid uppenbarelsetältet. 24 4 Mos 3:25f. Detta är den tjänst gershoniternas släkter ska ha, vad de ska göra och vad de ska bära: 25 De ska bära tabernaklets tygvåder, uppenbarelsetältet och dess överdrag och överdraget av tahasskinn som ligger ovanpå det, och draperiet framför ingången till uppenbarelsetältet, 26 dessutom förgårdens omhängen, draperiet framför porten till förgården som omger tabernaklet och altaret, samt dess linor och alla föremål till arbetet med tabernaklet. De ska utföra allt som behöver göras med dessa ting. 27 Allt i gershoniternas tjänstgöring ska utföras på order av Aron och hans söner, när det gäller allt som de ska bära och göra. Ni ska överlämna allt de ska bära i deras vård. 28 Detta är den tjänst som gershoniternas släkter ska ha vid uppenbarelsetältet. Och de ska utföra sin tjänst under ledning av Itamar, prästen Arons son.
Merariternas tjänstgöring
29 Meraris barn ska du mönstra efter deras släkter och familjer. 30 Mönstra dem som är från trettio år och upp till femtio år, alla arbetsföra som ska tjänstgöra vid uppenbarelsetältet. 31 4 Mos 3:36f. Och detta är vad de har till uppgift att bära, allt som hör till deras tjänstgöring vid uppenbarelsetältet: brädorna till tabernaklet, dess tvärstänger, stolpar och fotstycken, 32 liksom stolparna till förgården runt omkring med deras fotstycken, pluggar och linor, med alla deras tillbehör och allt som hör till arbetet vid det. Ni ska göra en lista över de föremål var och en har att bära. 33 Detta är den tjänst merariternas släkter ska ha, allt som hör till deras tjänst vid uppenbarelsetältet. Och de ska utföra den under ledning av Itamar, prästen Arons son."
Räkning av leviterna
34 Mose och Aron och församlingens furstar mönstrade Kehats barn efter deras släkter och familjer, 35 dem som var från trettio år och upp till femtio år, alla arbetsföra som ska tjänstgöra vid uppenbarelsetältet. 36 Och de mönstrade efter deras släkter var 2 750. 37 Dessa var de mönstrade av kehatiternas släkter, alla de som skulle göra tjänst vid uppenbarelsetältet, de som Mose och Aron mönstrade efter Herrens befallning genom Mose.
38 Gershons barn mönstrades efter sina släkter och familjer, 39 de som var från trettio år och upp till femtio år, alla arbetsföra som skulle tjänstgöra vid uppenbarelsetältet. 40 De som mönstrades efter sina släkter och familjer var 2 630. 41 Dessa var de mönstrade av gershoniternas släkter, alla de som skulle tjänstgöra vid uppenbarelsetältet, de som Mose och Aron mönstrade efter Herrens befallning.
42 Meraris barns släkter mönstrades efter sina släkter och familjer, 43 de som var från trettio år och upp till femtio år, alla arbetsföra män som skulle tjänstgöra vid uppenbarelsetältet. 44 De som mönstrades efter sina släkter var 3 200. 45 Dessa var de mönstrade av Meraris barns släkter, de som Mose och Aron mönstrade efter Herrens befallning genom Mose.
46 Leviterna mönstrades av Mose och Aron och Israels furstar efter deras släkter och familjer, 47 de som var från trettio år och upp till femtio år, alla arbetsföra som skulle tjänstgöra eller bära vid uppenbarelsetältet. 48 De som mönstrades var 8 580.
49 Efter Herrens befallning blev de mönstrade genom Mose, var och en till det som han skulle göra eller bära. Var och en fick den uppgift som Herren befallt Mose.