1 Yeshua said these things, then lifting up his eyes to heaven, he said, "Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you; 2 even as you gave him authority over all flesh, so he will give eternal life to all whom you have given him. 3 This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Yeshua the Messiah. 4 I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do. 5 Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed. 6 I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word. 7 Now they have known that all things whatever you have given me are from you, 8 for the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came from you. They have believed that you sent me. 9 I pray for them. I don’t pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours. 10 All things that are mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them. 11 I am no more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them through your name which you have given me, that they may be one, even as we are. 12 While I was with them in the world, I kept them in your name. I have kept those whom you have given me. None of them is lost except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled. 13 But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves. 14 I have given them your word. The world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world. 15 I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one. 16 They are not of the world even as I am not of the world. 17 Sanctify them in your truth. Your word is truth. 18 As you sent me into the world, even so I have sent them into the world. 19 For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth. 20 Not for these only do I pray, but for those also who will believe in me through their word, 21 that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me. 22 The glory which you have given me, I have given to them; that they may be one, even as we are one; 23 I in them, and you in me, that they may be perfected into one; that the world may know that you sent me and loved them, even as you loved me. 24 Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory, which you have given me, for you loved me before the foundation of the world. 25 Righteous Father, the world hasn’t known you, but I knew you; and these knew that you sent me. 26 I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them."
1 Depois de ter falado em todas estas coisas, Jesus levantou o olhar para o céu e disse: Pai, chegou a altura. Revela a glória de teu Filho para que ele te possa dar também glória a ti.
2 Porque lhe deste autoridade sobre cada ser humano em toda a terra. Ele dá a vida eterna a todo aquele que tu lhe confiaste.
3 E a vida eterna significa conhecer-te a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste ao mundo.
4 Trouxe-te glória aqui na Terra fazendo o que me deste a fazer. E agora, Pai, dá-me a glória que eu tinha junto de ti, antes de o mundo começar.
6 Revelei-te a estes homens. Eles estavam no mundo, mas depois deste-mos. Foram sempre teus, e tu mos deste; e eles têm obedecido à tua palavra. Agora sabem que tudo o que tenho provém de ti. Porque lhes transmiti as ordens que me deste; e eles aceitaram-nas e sabem de certeza que eu desci à Terra vindo de ti, e crêem que me enviaste.
9 Peço, não pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque te pertencem. E todos eles, uma vez que são meus, te pertencem a ti também; e tu mos tornaste a dar com tudo o mais que é teu, e, assim, eles são a minha glória.
11 Agora vou deixar o mundo e deixá-los a eles também, para ir para junto de ti. Pai Santo, guarda-os sob o teu cuidado, todos aqueles que me deste, para que permaneçam unidos, como nós estamos unidos.
12 Durante o tempo que aqui estive, tenho conservado seguros em teu nome todos estes que me deste, guardando-os de modo que nenhum se perdeu, excepto aquele que tinha de perder-se, conforme predisseram as Escrituras.
13 E agora vou para junto de ti. Disse-lhes muitas coisas enquanto estive com eles, para que ficassem cheios da minha alegria. Dei-lhes os teus ensinamentos. E o mundo quer-lhes mal porque não se adaptam ao mundo, como eu também nele não tenho lugar.
15 Não te peço que os tires do mundo, mas que os conserves a salvo do poder de Satanás.
16 Eles não são parte deste mundo, como também eu o não sou.
17 Torna-os santos, ensinando-lhes as tuas palavras da verdade.
18 Assim como me enviaste ao mundo, também eu os envio ao mundo.
19 E dedico-me a ir ao encontro da sua necessidade de crescerem na verdade e santidade.
20 Não oro só por estes, mas também por todos os futuros crentes que venham a mim pelo testemunho que estes derem.
21 E a minha oração para todos eles é que estejam unidos, como tu e eu o estamos, Pai, para que, assim como estás em mim e eu em ti, também eles estejam em nós, e para que o mundo acredite que tu me enviaste.
22 Dei-lhes a glória que me deste, para que possam ser um, como nós o somos;
23 eu neles, e tu em mim, e tudo perfeito num só, para que o mundo saiba que me enviaste e compreenda que os amas tanto como tu me amas a mim próprio.
24 Pai, quero tê-los comigo, aqueles que me deste, para que possam ver a minha glória. Essa glória deste-ma tu por me amares antes do princípio do mundo.
25 Pai justo, o mundo não te conhece, mas eu conheço-te, e estes discípulos sabem que me enviaste. Eu revelei-te a eles e continuarei a revelar-te, para que o amor que tens por mim esteja neles, e eu neles esteja também.