1 The third day, there was a wedding in Cana of Galilee. Yeshua’s mother was there. 2 Yeshua also was invited, with his disciples, to the wedding. 3 When the wine ran out, Yeshua’s mother said to him, "They have no wine."

4 Yeshua said to her, "Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come."

5 His mother said to the servants, "Whatever he says to you, do it." 6 Now there were six water pots of stone set there after the Jews’ way of purifying, containing two or three metretes apiece. 7 Yeshua said to them, "Fill the water pots with water." So they filled them up to the brim. 8 He said to them, "Now draw some out, and take it to the ruler of the feast." So they took it. 9 When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn’t know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom 10 and said to him, "Everyone serves the good wine first, and when the guests have drunk freely, then that which is worse. You have kept the good wine until now!" 11 This beginning of his signs Yeshua did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.

12 After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days. 13 The Passover in Judea was at hand, and Yeshua went up to Jerusalem. 14 He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting. 15 He made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money and overthrew their tables. 16 To those who sold the doves, he said, "Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a marketplace!" 17 His disciples remembered that it was written, "Zeal for your house will eat me up."

18 The Judeans therefore answered him, "What sign do you show us, seeing that you do these things?"

19 Yeshua answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."

20 The Judeans therefore said, "It took forty-six years to build this temple! Will you raise it up in three days?" 21 But he spoke of the temple of his body. 22 When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Yeshua had said.

23 Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did. 24 But Yeshua didn’t entrust himself to them, because he knew everyone, 25 and because he didn’t need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.

1 Passados dois dias, a mãe de Jesus foi convidada para um casamento na aldeia de Caná, na Galileia. Jesus e os seus discípulos também foram convidados.

3 A certa altura da festa, o vinho acabou-se e a mãe de Jesus procurou-o para resolver o problema.

4 As tuas preocupações não são as minhas, respondeu. Aliás, ainda não chegou a minha hora.

5 A sua mãe recomendou aos criados: Façam tudo o que ele vos disser.

6 Encontravam-se ali seis jarros de pedra que eram utilizados para as cerimónias de purificação dos judeus e que levavam entre 75 e 115 litros cada. Jesus disse aos criados que os enchessem até acima com água. Feito isto, ordenou: Tirem algum e levem-no ao mestre de cerimónias. Assim o fizeram.

9 Quando este provou a água transformada em vinho, e não sabendo qual a sua origem (embora os criados o soubessem), chamou o noivo:

10 É costume o dono da casa gastar primeiro o vinho melhor e depois, quando todos se fartaram, apresentar o vinho inferior. Mas vocês guardaram o melhor para o fim.

11 Este milagre de Caná da Galileia foi a primeira manifestação pública que Jesus deu do poder divino. E os seus discípulos acreditavam que era realmente o Cristo .

12 Depois deste banquete de casamento, foi para Cafarnaum com a mãe, os irmãos e os discípulos, e permaneceram ali alguns dias.

13 Veio a festa da Páscoa judaica, e Jesus foi a Jerusalém.

14 No recinto do templo, viu comerciantes que vendiam gado, ovelhas e rolas para os sacrifícios, e cambistas que trocavam dinheiro sentados atrás de bancas. Com cordas, Jesus fez um chicote e pô-los fora do templo, assim como os bois e ovelhas, espalhando o dinheiro dos que faziam negócio, e derrubando as mesas. Dirigindo-se aos vendedores de pombos, mandou: Tirem isto daqui! Não façam da casa de meu Pai uma feira!

17 Os discípulos lembraram-se então disto, que as Escrituras dizem: Arde em mim um grande zelo com a tua casa!

18 Com que direito os mandas sair daqui?, inquiriram os judeus. Se a tua autoridade vem de Deus, mostra-nos um milagre que a prove.

19 Está bem, este será o milagre que vos farei: destruam este templo, que eu em três dias o porei novamente de pé.

20 O quê?, exclamaram. Se o templo levou quarenta e seis anos a construir, tu poderás refazê-lo em três dias?

21 Mas o templo do que ele falava era o seu corpo. Depois de ter ressuscitado, os discípulos lembraram-se destas palavras e compreenderam que a frase que ele tinha citado das Escrituras dizia respeito a si próprio.

23 Por causa dos milagres que fez em Jerusalém durante a festa da Páscoa, muitas pessoas creram nele. Jesus, porém, não confiava nelas, pois conhecia bem as pessoas. Não era preciso ninguém dizer-lhe como é a natureza humana, nem o que está dentro dela.