1 Give ear, O Heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
2 Let my teaching drop as the rain, my speech distill as the dew, as raindrops on the tender herb, and as showers upon the grass.
3 For I proclaim the name of Jehovah; ascribe greatness to our God.
4 He is the Rock, His work is perfect; for all His ways are justice, a Mighty God of truth and without injustice; righteous and upright is He.
5 They have corrupted themselves; they are not His children, because of their blemish: a perverse and crooked generation.
6 Do you deal thus with Jehovah, O foolish and unwise people? Is He not your Father, who bought you? Has He not made you and established you?
7 Remember the days of old, consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will say to you:
8 When the Most High divided their inheritance to the nations, when He separated the sons of Adam, He set the boundaries of the peoples according to the number of the sons of Israel.
9 For Jehovahs portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance.
10 He found him in a desert land and in the wasteland, a howling wilderness; He encircled him, He instructed him, He kept him as the pupil of His eye.
11 As an eagle stirs up its nest, hovers over its young, spreading out its wings, taking them up, carrying them on its wings,
12 so Jehovah alone led him, and there was no foreign god with him.
13 He made him ride in the heights of the earth, that he might eat the produce of the fields; He made him suck honey from the rock, and oil from the rock of flint;
14 butter from the cattle, and milk of the flock, with fat of lambs; and rams of the sons of Bashan, and goats, with the fat of the kidneys of wheat; and you drank wine, the blood of the grapes.
15 But Jeshurun grew fat and kicked; you grew fat, you grew thick, you are gorged! And he forsook the God who had made him, and treated with contempt the Rock of his salvation.
16 They provoked Him to jealousy with strange gods; with abominations they provoked Him to anger.
17 They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to new gods come lately, that your fathers had not feared.
18 Of the Rock who begot you, you are unmindful, and have forgotten the Mighty God who brought you forth.
19 And when Jehovah saw it, He spurned them, because of the provocation of His sons and His daughters.
20 And He said, I will hide My face from them, I will see what their end will be, for they are a perverse generation, children in whom is no faithfulness.
21 They have provoked Me to jealousy by what is not the Mighty God; they have moved Me to anger by their vanities. So I will provoke them to jealousy by those who are not a people; I will move them to anger by a foolish nation.
22 For a fire has been kindled in my anger, and shall burn to the lowest Sheol; it shall consume the earth with her produce, and set on fire the foundations of the mountains.
23 I will heap evil upon them; I will use up My arrows upon them.
24 They shall be wasted with hunger, devoured by burning heat and bitter destruction; I will also send against them the teeth of beasts, with the poison of the serpents of the dust.
25 The sword from outside, and the terror from within, shall bereave the young man and virgin, the nursing child and the man of gray hairs.
26 I have said, I will dash them in pieces, I will bring to an end the memory of them from among men,
27 had I not feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should misunderstand, lest they should say, our hand is high; and Jehovah has not done all this.
28 For they are a nation void of counsel, nor is there any understanding in them.
29 Oh, that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
30 How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and Jehovah had delivered them up?
31 For their rock is not like our Rock, even our enemies themselves being judges.
32 For their vine is of the vine of Sodom and of the fields of Gomorrah; their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter.
33 Their wine is the poison of serpents, and the cruel venom of vipers.
34 Is this not laid up in store with Me, sealed up among My treasures?
35 Vengeance is Mine, and recompense; their foot shall slip in due time; for the day of their calamity is near, and the things prepared have made haste upon them.
36 For Jehovah will judge His people and have compassion on His servants, when He sees that their power is gone, and there is no one remaining, bond or free.
37 He will say, Where are their gods, the rock in which they sought refuge?
38 Who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, and be your refuge.
39 See now that I, even I, am He, and there is no God besides Me; I kill and I make alive; I wound and I heal; nor is there any who can deliver out of My hand.
40 For I raise My hand to the heavens, and say, As I live forever,
41 if I whet My glittering sword, and My hand takes hold on judgment, I will render vengeance to My enemies, and repay those who hate Me.
42 I will make My arrows drunk with blood, and My sword shall devour flesh, with the blood of the slain and the captives, from the heads of the commanders of the enemy.
43 Rejoice, O nations, with His people; for He will avenge the blood of His servants, and render vengeance to His adversaries; He will provide atonement for His land and His people.
44 And Moses came with Joshua the son of Nun and spoke all the words of this song in the ears of the people.
45 And Moses finished speaking all these words to all Israel,
46 and He said to them: Set your hearts on all the words which I am testifying against you today, that you command your children to take heed to do all the Words of this Law.
47 For these are not empty words to you, for it is your life; and by this Word you shall prolong your days in the land where you are crossing over the Jordan to possess.
48 And Jehovah spoke to Moses that same day, saying:
49 Go up into this mountain of Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, across from Jericho; view the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel as a possession;
50 and die on the mountain which you ascend, and be gathered to your people, even as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people;
51 because you have trespassed against Me among the children of Israel at the waters of Meribah Kadesh, in the wilderness of Zin, because you did not honor Me in the midst of the children of Israel.
52 Yet you shall see the land before you, though you shall not go there, into the land which I am giving to the children of Israel.
1 Escutem, ó céus, e eu falarei; ouça, ó terra, as palavras da minha boca.
2 Que o meu ensino caia como chuva e as minhas palavras desçam como orvalho, como chuva branda sobre o pasto novo, como garoa sobre tenras plantas.
3 Proclamarei o nome do Senhor. Louvem a grandeza do nosso Deus!
4 Ele é a Rocha, as suas obras são perfeitas, e todos os seus caminhos são justos. É Deus fiel, que não comete erros; justo e reto ele é.
5 Seus filhos têm agido corruptamente para com ele, e não como filhos; que vergonha! São geração pervertida e transviada.
6 É assim que retribuem ao Senhor, povo insensato e ignorante? Não é ele o Pai de vocês, o seu Criador, que os fez e os formou?
7 Lembrem-se dos dias do passado; considerem as gerações há muito passadas. Perguntem aos seus pais, e estes lhes contarão, aos seus líderes, e eles lhes explicarão.
8 Quando o Altíssimo deu às nações a sua herança, quando dividiu toda a humanidade, estabeleceu fronteiras para os povos de acordo com o número dos filhos de Israel.
9 Pois o povo preferido do Senhor é este povo, Jacó é a herança que lhe coube.
10 Numa terra deserta ele o encontrou, numa região árida e de ventos uivantes. Ele o protegeu e dele cuidou; guardou-o como a menina dos seus olhos,
11 como a águia que desperta a sua ninhada, paira sobre os seus filhotes, e depois estende as asas para apanhá-los, levando-os sobre elas.
12 O Senhor sozinho o levou; nenhum deus estrangeiro o ajudou.
13 Ele o fez cavalgar nos lugares altos da terra e o alimentou com o fruto dos campos. Ele o nutriu com mel tirado da rocha, e com óleo extraído do penhasco pedregoso,
14 com coalhada e leite do gado e do rebanho, e com cordeiros e bodes cevados; com os melhores carneiros de Basã e com as mais excelentes sementes de trigo. Você bebeu o espumoso sangue das uvas.
15 Jesurum engordou e deu pontapés; você engordou, tornou-se pesado e farto de alimentos. Abandonou o Deus que o fez e rejeitou a Rocha, que é o seu Salvador.
16 Eles o deixaram com ciúmes por causa dos deuses estrangeiros, e o provocaram com os seus ídolos abomináveis.
17 Sacrificaram a demônios que não são Deus, a deuses que não conheceram, a deuses que surgiram recentemente, a deuses que os seus antepassados não adoraram.
18 Vocês abandonaram a Rocha, que os gerou; vocês se esqueceram do Deus que os fez nascer.
19 O Senhor viu isso e os rejeitou, porque foi provocado pelos seus filhos e suas filhas.
20 "Esconderei o meu rosto deles", disse, "e verei qual o fim que terão; pois são geração perversa, filhos infiéis.
21 Provocaram-me os ciúmes com aquilo que nem deus é e irritaram-me com seus ídolos inúteis. Farei que tenham ciúmes de quem não é meu povo; eu os provocarei à ira por meio de uma nação insensata.
22 Pois um fogo foi aceso pela minha ira, fogo que queimará até às profundezas do Sheol. Ele devorará a terra e as suas colheitas e consumirá os alicerces dos montes.
23 "Amontoarei desgraças sobre eles e contra eles gastarei as minhas flechas.
24 Enviarei dentes de feras, uma fome devastadora, uma peste avassaladora e uma praga mortal; enviarei contra eles dentes de animais selvagens, e veneno de víboras que se arrastam no pó.
25 Nas ruas a espada os deixará sem filhos; em seus lares reinará o terror. Morrerão moços e moças, crianças e homens já grisalhos.
26 Eu disse que os dispersaria e que apagaria da humanidade a lembrança deles.
27 Mas temi a provocação do inimigo, que o adversário entendesse mal e dissesse: ‘A nossa mão triunfou; o Senhor nada fez’. "
28 É uma nação sem juízo; não têm discernimento.
29 Quem dera fossem sábios e entendessem; e compreendessem qual será o seu fim!
30 Como poderia um só homem perseguir mil, ou dois porem em fuga dez mil, a não ser que a sua Rocha os tivesse vendido, a não ser que o Senhor os tivesse abandonado?
31 Pois a rocha deles não é como a nossa Rocha, com o que até mesmo os nossos inimigos concordam.
32 A vinha deles é de Sodoma e das lavouras de Gomorra. Suas uvas estão cheias de veneno, e seus cachos, de amargura.
33 O vinho deles é a peçonha das serpentes, o veneno mortal das cobras.
34 "Acaso não guardei isto em segredo? Não o selei em meus tesouros?
35 A mim pertence a vingança e a retribuição. No devido tempo os pés deles escorregarão; o dia da sua desgraça está chegando e o seu próprio destino se apressa sobre eles. "
36 O Senhor julgará o seu povo e terá compaixão dos seus servos, quando vir que a força deles se esvaiu e que ninguém sobrou, nem escravo nem livre.
37 Ele dirá: "Agora, onde estão os seus deuses, a rocha em que se refugiaram,
38 os deuses que comeram a gordura dos seus sacrifícios e beberam o vinho das suas ofertas derramadas? Que eles se levantem para ajudá-los! Que eles lhes ofereçam abrigo!
39 "Vejam agora que eu sou o único, eu mesmo. Não há deus além de mim. Faço morrer e faço viver, feri e curarei, e ninguém é capaz de livrar-se da minha mão.
40 Ergo a minha mão para os céus e declaro: Juro pelo meu nome que,
41 quando eu afiar a minha espada refulgente e a minha mão empunhá-la para julgar, eu me vingarei dos meus adversários e retribuirei àqueles que me odeiam.
42 Embeberei as minhas flechas em sangue, enquanto a minha espada devorar carne: o sangue dos mortos e dos cativos, as cabeças dos líderes inimigos".
43 Cantem de alegria, ó nações, com o povo dele, pois ele vingará o sangue dos seus servos; retribuirá com vingança aos seus adversários e fará propiciação por sua terra e por seu povo.
44 Moisés veio com Josué, filho de Num, e recitou todas as palavras desta canção na presença do povo.
45 Quando Moisés terminou de recitar todas essas palavras a todo o Israel,
46 disse-lhes: "Guardem no coração todas as palavras que hoje lhes declarei solenemente, para que ordenem aos seus filhos que obedeçam fielmente a todas as palavras desta lei.
47 Elas não são palavras inúteis. São a sua vida. Por meio delas vocês viverão muito tempo na terra da qual tomarão posse do outro lado do Jordão".
48 Naquele mesmo dia o Senhor disse a Moisés:
49 "Suba as montanhas de Abarim, até o monte Nebo, em Moabe, em frente de Jericó, e contemple Canaã, a terra que dou aos israelitas como propriedade.
50 Ali, na montanha que você tiver subido, você morrerá e será reunido aos seus antepassados, assim como o seu irmão Arão morreu no monte Hor e foi reunido aos seus antepassados.
51 Assim será porque vocês dois foram infiéis para comigo na presença dos israelitas, junto às águas de Meribá, em Cades, no deserto de Zim, e porque vocês não sustentaram a minha santidade no meio dos israelitas.
52 Portanto, você verá a terra somente à distância, mas não entrará na terra que estou dando ao povo de Israel".