1 And Jehovah spoke to Moses, saying,

2 Send men to spy out the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel; from each tribe of their fathers you shall send a man, every one a leader among them.

3 And Moses sent them from the wilderness of Paran at the mouth of Jehovah, all of them men who were heads of the children of Israel.

4 Now these were their names: from the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur;

5 from the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori;

6 from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;

7 from the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph;

8 from the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun;

9 from the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu;

10 from the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi;

11 from the tribe of Joseph, that is, from the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi;

12 from the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli;

13 from the tribe of Asher, Sethur the son of Michael;

14 from the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi;

15 from the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.

16 These are the names of the men whom Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.

17 And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, Go up this way into the south, and go up into the mountains,

18 and see what the land is: whether the people who dwell in it are strong or weak, few or many;

19 whether the land they dwell in is good or bad; whether the cities they inhabit are like camps or strongholds;

20 whether the land is fat or lean; and whether there are forests there or not. Be of good courage. And bring some of the fruit of the land. Now the time was the season of the first ripe grapes.

21 So they went up and spied out the land from the wilderness of Zin as far as Rehob, near the entrance of Hamath.

22 And they went up through the South and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, those born to Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)

23 And they came to the Valley of Eshcol, and there cut down a branch with one cluster of grapes; they carried it between two of them on a pole. They also brought some of the pomegranates and figs.

24 The place was called the Valley of Eshcol, because of the cluster which the sons of Israel cut down there.

25 And they returned from spying out the land at the end of forty days.

26 And they departed and came to Moses and Aaron and all the congregation of the children of Israel in the wilderness of Paran, at Kadesh; they brought back word to them and to all the congregation, and showed them the fruit of the land.

27 And they reported to him and said: We went to the land where you sent us. It truly flows with milk and honey, and this is its fruit.

28 Nevertheless the people who dwell in the land are strong; the cities are fortified and very great; moreover we saw those born of Anak there.

29 The Amalekites dwell in the land of the South; the Hittites, the Jebusites, and the Amorites dwell in the mountains; and the Canaanites dwell by the sea and beside the Jordan.

30 And Caleb silenced the people before Moses, and said, Let us arise to go up and take possession, for we are able to prevail.

31 But the men who had gone up with him said, We are not able to go up against the people, for they are stronger than we.

32 And they gave the children of Israel a bad report of the land which they had spied out, saying, The land through which we have gone as spies is a land that devours its inhabitants, and all the people whom we saw in it are men of great stature.

33 There we saw the giants, the sons of Anak of the giants; and we were like grasshoppers in our own eyes, and so we were in their eyes.

1 E o Senhor disse a Moisés: "

2 Envie alguns homens em missão de reconhecimento à terra de Canaã, terra que dou aos israelitas. Envie um líder de cada tribo dos seus antepassados".

3 Assim Moisés os enviou do deserto de Parã, conforme a ordem do Senhor. Todos eles eram chefes dos israelitas.

4 São estes os seus nomes: da tribo de Rúben, Samua, filho de Zacur;

5 da tribo de Simeão, Safate, filho de Hori;

6 da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;

7 da tribo de Issacar, Jigeal, filho de José;

8 da tribo de Efraim, Oséias, filho de Num;

9 da tribo de Benjamim, Palti, filho de Rafu;

10 da tribo de Zebulom, Gadiel, filho de Sodi;

11 da tribo de José, isto é, da tribo de Manassés, Gadi, filho de Susi;

12 da tribo de Dã, Amiel, filho de Gemali;

13 da tribo de Aser, Setur, filho de Micael;

14 da tribo de Naftali, Nabi, filho de Vofsi;

15 da tribo de Gade, Güel, filho de Maqui.

16 São esses os nomes dos homens que Moisés enviou em missão de reconhecimento do território. ( A Oséias, filho de Num, Moisés deu o nome de Josué. )

17 Quando Moisés os enviou para observarem Canaã, disse: "Subam pelo Neguebe e prossigam até a região montanhosa.

18 Vejam como é a terra e se o povo que vive lá é forte ou fraco, se são muitos ou poucos;

19 se a terra em que habitam é boa ou ruim; se as cidades em que vivem são cidades sem muros ou fortificadas;

20 se o solo é fértil ou pobre; se existe ali floresta ou não. Sejam corajosos! Tragam alguns frutos da terra". Era a época do início da colheita das uvas.

21 Eles subiram e observaram a terra desde o deserto de Zim até Reobe, na direção de Lebo-Hamate.

22 Subiram do Neguebe e chegaram a Hebrom, onde viviam Aimã, Sesai e Talmai, descendentes de Enaque. ( Hebrom havia sido construída sete anos antes de Zoã, no Egito. )

23 Quando chegaram ao vale de Escol, cortaram um ramo do qual pendia um único cacho de uvas. Dois deles carregaram o cacho, pendurado numa vara. Colheram também romãs e figos.

24 Aquele lugar foi chamado vale de Escol por causa do cacho de uvas que os israelitas cortaram ali.

25 Ao fim de quarenta dias eles voltaram da missão de reconhecimento daquela terra.

26 Eles então retornaram a Moisés e a Arão e a toda a comunidade de Israel em Cades, no deserto de Parã, onde prestaram relatório a eles e a toda a comunidade de Israel, e lhes mostraram os frutos da terra.

27 E deram o seguinte relatório a Moisés: "Entramos na terra à qual você nos enviou, onde manam leite e mel! Aqui estão alguns frutos dela.

28 Mas o povo que lá vive é poderoso, e as cidades são fortificadas e muito grandes. Também vimos descendentes de Enaque.

29 Os amalequitas vivem no Neguebe; os hititas, os jebuseus e os amorreus vivem na região montanhosa; os cananeus vivem perto do mar e junto ao Jordão".

30 Então Calebe fez o povo calar-se perante Moisés e disse: "Subamos e tomemos posse da terra. É certo que venceremos! "

31 Mas os homens que tinham ido com ele disseram: "Não podemos atacar aquele povo; é mais forte do que nós".

32 E espalharam entre os israelitas um relatório negativo acerca daquela terra. Disseram: "A terra para a qual fomos em missão de reconhecimento devora os que nela vivem. Todos os que vimos são de grande estatura.

33 Vimos também os gigantes, os descendentes de Enaque, diante de quem parecíamos gafanhotos, a nós e a eles".