1 Then came the daughters of Zelophehad the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, from the families of Manasseh the son of Joseph; and these were the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
2 And they stood before Moses, before Eleazar the priest, and before the leaders and all the congregation, at the door of the tent of meeting, saying:
3 Our father died in the wilderness; but he was not in the company of those who gathered together against Jehovah, in company with Korah, but he died in his own sin; and he had no sons.
4 Why should the name of our father be removed from among his family because he had no son? Give us a possession among our fathers brothers.
5 And Moses brought their case before Jehovah.
6 And Jehovah spoke to Moses, saying:
7 The daughters of Zelophehad speak what is right. You shall assign to give them a possession of inheritance among their fathers brothers, and cause the inheritance of their father to pass to them.
8 And you shall speak to the children of Israel, saying: If a man dies and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
9 If he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
10 If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his fathers brothers.
11 And if his father has no brothers, then you shall give his inheritance to the relative closest to him in his family, and he shall possess it. And it shall be to the children of Israel a statute of judgment, as Jehovah has commanded Moses.
12 And Jehovah said to Moses: Go up into this Mount Abarim, and see the land which I have given to the children of Israel.
13 And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered.
14 For in the wilderness of Zin, during the strife of the congregation, you rebelled against My mouth to sanctify Me at the waters before their eyes. (These are the waters of Meribah, at Kadesh in the wilderness of Zin.)
15 And Moses spoke to Jehovah, saying:
16 Let Jehovah the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,
17 who shall go out before them and go in before them, who shall lead them out and bring them in, that the congregation of Jehovah not be like sheep which have no shepherd.
18 And Jehovah said to Moses: Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand upon him;
19 make him stand before Eleazar the priest and before all the congregation, and commission him before their eyes.
20 And you shall ascribe some of your majesty upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.
21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire before Jehovah for him according to the judgment of the Urim. At his mouth they shall go out, and at his mouth they shall come in, he and all the children of Israel with him; all the congregation.
22 So Moses did as Jehovah commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and before all the congregation.
23 And he laid his hands on him and commissioned him, as Jehovah had commanded by the hand of Moses.
1 Aproximaram-se as filhas de Zelofeade, filho de Héfer, neto de Gileade, bisneto de Maquir, trineto de Manassés; pertencia aos clãs de Manassés, filho de José. Os nomes das suas filhas eram Maalá, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
2 Elas se prostraram à entrada da Tenda do Encontro diante de Moisés, do sacerdote Eleazar, dos líderes de toda a comunidade, e disseram:
3 "Nosso pai morreu no deserto. Ele não estava entre os seguidores de Corá, que se ajuntaram contra o Senhor, mas morreu por causa do seu próprio pecado e não deixou filhos.
4 Por que o nome de nosso pai deveria desaparecer de seu clã por não ter tido um filho? Dê-nos propriedade entre os parentes de nosso pai".
5 Moisés levou o caso perante o Senhor,
6 e o Senhor lhe disse:
7 "As filhas de Zelofeade têm razão. Você lhes dará propriedade como herança entre os parentes do pai delas, e lhes passará a herança do pai.
8 "Diga aos israelitas: Se um homem morrer e não deixar filho, transfiram a sua herança para a sua filha.
9 Se ele não tiver filha, dêem a sua herança aos irmãos dele.
10 Se não tiver irmãos, dêem-na aos irmãos de seu pai.
11 Se ainda seu pai não tiver irmãos, dêem a herança ao parente mais próximo em seu clã". Esta será uma exigência legal para os israelitas, como o Senhor ordenou a Moisés.
12 Então o Senhor disse a Moisés: "Suba este monte da serra de Abarim e veja a terra que dei aos israelitas.
13 Depois de vê-la, você também será reunido ao seu povo, como seu irmão Arão,
14 pois, quando a comunidade se rebelou nas águas do deserto de Zim, vocês dois desobedeceram à minha ordem de honrar minha santidade perante eles". Isso aconteceu nas águas de Meribá, em Cades, no deserto de Zim.
15 Moisés disse ao Senhor:
16 "Que o Senhor, o Deus que a todos dá vida, designe um homem como líder desta comunidade
17 para conduzi-los em suas batalhas, para que a comunidade do Senhor não seja como ovelhas sem pastor".
18 Então o Senhor disse a Moisés: "Chame Josué, filho de Num, homem em quem está o Espírito, e imponha as mãos sobre ele.
19 Faça-o apresentar-se ao sacerdote Eleazar e a toda a comunidade e o comissione na presença deles.
20 Dê-lhe parte da sua autoridade para que toda a comunidade de Israel lhe obedeça.
21 Ele deverá apresentar-se ao sacerdote Eleazar, que lhe dará diretrizes ao consultar o Urim perante o Senhor. Josué e toda a comunidade dos israelitas seguirão suas instruções quando saírem para a batalha".
22 Moisés fez como o Senhor lhe ordenou. Chamou Josué e o apresentou ao sacerdote Eleazar e a toda a comunidade.
23 Impôs as mãos sobre ele e o comissionou. Tudo conforme o Senhor tinha dito por meio de Moisés.