1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not befitting a fool.

2 Like a flitting bird, like a flying swallow, so the curse without cause shall not alight.

3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool’s back.

4 Do not answer a fool according to his folly, lest you also be like him.

5 Answer a fool according to his folly, that he not be wise in his own eyes.

6 He who sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.

7 As the legs of the lame hang limp; so is a proverb in the mouth of fools.

8 As he who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool.

9 As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.

10 The Great One who brings forth all things, gives the fool his hire, and the perishing his wages.

11 As a dog returns to its vomit, so a fool returns to his folly.

12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

13 The sluggard says, There is a lion in the way! A lion is in the streets!

14 As the door turns on its hinges, so does the sluggard upon his bed.

15 The sluggard hides his hand in the dish; it wearies him to bring it back to his mouth.

16 The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer with taste.

17 He who passes by, and crosses over into a quarrel that is not his own, is like one who takes a dog by the ears.

18 Like a madman who throws firebrands, arrows, and death;

19 so is the man who deceives his neighbor and says, Was I not joking?

20 Where there is no wood, the fire goes out; and where there is no talebearer, strife ceases.

21 As coals to burning coals, and wood to fire, so is a contentious man to kindle strife.

22 The words of a talebearer are gulped down, and they go down into the innermost parts of the belly.

23 Burning lips and a wicked heart are like a broken piece of pottery overlaid with silver dross.

24 He who hates, disguises it with his lips, and lays up deceit within himself.

25 When he speaks graciously, do not believe him; for there are seven abominations in his heart.

26 He whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be disclosed before the assembly.

27 Whoever digs a pit may fall into it; and he who rolls a stone, it may return upon him.

28 A lying tongue hates those crushed by it, and a flattering mouth brings about ruin.

1 Como neve no verão ou chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.

2 Como o pardal que voa em fuga, e a andorinha que esvoaça veloz, assim a maldição sem motivo justo não pega.

3 O chicote é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas do tolo!

4 Não responda ao insensato com igual insensatez, do contrário você se igualará a ele.

5 Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.

6 Como cortar o próprio pé ou beber veneno, assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.

7 Como pendem inúteis as pernas do coxo, assim é o provérbio na boca do tolo.

8 Como amarrar uma pedra na atiradeira, assim é prestar honra ao insensato.

9 Como ramo de espinhos nas mãos do bêbado, assim é o provérbio na boca do insensato.

10 Como o arqueiro que atira ao acaso, assim é quem contrata o tolo ou o primeiro que passa.

11 Como o cão volta ao seu vômito, assim o insensato repete a sua insensatez.

12 Você conhece alguém que se julga sábio? Há mais esperança para o insensato do que para ele.

13 O preguiçoso diz: "Lá está um leão no caminho, um leão feroz rugindo nas ruas! "

14 Como a porta gira em suas dobradiças, assim o preguiçoso se revira em sua cama.

15 O preguiçoso coloca a mão no prato, mas acha difícil demais levá-la de volta à boca.

16 O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.

17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer, assim é quem se mete em discussão alheia.

18 Como o louco que atira brasas e flechas mortais,

19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: "Eu estava só brincando! "

20 Sem lenha a fogueira se apaga; sem o caluniador morre a contenda.

21 O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias.

22 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem saborosos até o íntimo.

23 Como uma camada de esmalte sobre um vaso de barro, os lábios amistosos podem ocultar um coração mau.

24 Quem odeia, disfarça as suas intenções com os lábios, mas no coração abriga a falsidade.

25 Embora a sua conversa seja mansa, não acredite nele, pois o seu coração está cheio de maldade.

26 Ele pode fingir e esconder o seu ódio, mas a sua maldade será exposta em público.

27 Quem faz uma cova, nela cairá; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.

28 A língua mentirosa odeia aqueles a quem fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.