1 So these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.
2 Then the wrath of Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job; his wrath was kindled because he was justifying his soul more than God.
3 Also against his three friends his wrath was kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
4 Now because they were years older than he, Elihu had waited for Job, to speak.
5 So when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, his wrath was kindled.
6 And Elihu, the son of Barachel the Buzite, answered and said: I am young in years, and you are very old; therefore I have shrunk back, and out of respect for you, have not told my opinion.
7 I said, Age should speak, and multitude of years should declare wisdom.
8 But there is a spirit in man, and the breath of the Almighty gives him understanding.
9 Great men are not always wise, nor do the aged always discern justice.
10 Therefore I have said, Listen to me; I also will declare my opinion.
11 Behold, I waited for your speech, I listened to your reasonings, while you searched out words.
12 Yea, I paid attention to you, and behold, not one of you proved Job wrong, nor answered his words;
13 lest you should say, We have found wisdom; the Mighty God will drive him out, not man.
14 Now he has not directed his words against me; so I will not answer him with your words.
15 They have been dismayed and answer no more; they have left off speaking.
16 And I have waited, because they did not speak, because they have stood still and answered no more.
17 I also will answer my share, I too will declare my opinion.
18 For I am full of words; the spirit within me has compelled me.
19 Behold, my belly is like wine that has no vent; it is about to split open like new wineskins.
20 I will speak, that I may find relief; I must open my lips and answer.
21 I will not show partiality to anyone, nor will I flatter any man.
22 For I do not know how to flatter, else my Maker would soon take me away.
1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.
3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.
4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.
5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.
7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.
8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.
9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.
11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,
12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.
13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.
14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.
15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.