1 Then Job answered and said:

2 Listen carefully to my speech, and let this be your consolation.

3 Bear with me that I may speak, and after I have spoken, mock on.

4 As for me, is my complaint against man? And if it were, why should my spirit not be impatient?

5 Look at me and be astonished; put your hand over your mouth.

6 Even when I remember I am terrified, and trembling takes hold of my flesh.

7 Why do the wicked live and become old, yea, and become mighty in power?

8 Their seed is established in their presence, and their offspring before their eyes.

9 Their houses are at peace, without dread; neither is the rod of God upon them.

10 Their bull has bred without failure; their cow calves and does not miscarry.

11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.

12 They sing to the tambourine and harp, and rejoice to the sound of the flute.

13 They spend their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol.

14 Yet they say to the Mighty God, Depart from us, for we do not desire the knowledge of Your ways.

15 Who is the Almighty, that we should serve Him? And what profit do we have if we entreat Him?

16 Behold, their goodness is not in their hand! The counsel of the wicked is far from me.

17 How often is the lamp of the wicked put out! How often does their calamity come upon them, the sorrows God distributes in His anger!

18 They are like straw before the wind, and like chaff that a storm steals away.

19 God treasures up one’s iniquity for his children. He recompenses him, that he may know it.

20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.

21 For what is his delight in his house after him, when the number of his months has been cut off?

22 Can anyone teach the Mighty God knowledge, since He judges those that are on high?

23 One dies in his full strength, being wholly secure and at ease;

24 his pails are full of milk, and the marrow of his bones is moist.

25 Another man dies in the bitterness of his soul, never having eaten with pleasure.

26 They lie down together in the dust, and worms cover them.

27 Behold, I know your thoughts, and the plots with which you would do me wrong.

28 For you say, Where is the house of the noble one? And where is the tent, the dwelling place of the wicked?

29 Have you not asked those who pass along the road? And do you not know their trademarks?

30 For the wicked are reserved for the day of calamity; they shall be brought out on the day of wrath.

31 Who declares his way to his face? And who repays him for what he has done?

32 Yet he shall be brought to the grave, and a vigil kept over the tomb.

33 The clods of the valley shall be sweet to him; everyone shall drag along after him, as countless ones before him.

34 How then do you comfort me with vanity, since treachery remains in your answers?

1 Então Jó respondeu:

2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.

3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.

4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?

5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.

6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.

7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?

8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.

9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.

10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.

11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.

12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.

13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.

14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.

15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’

16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.

17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?

18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?

19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!

20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!

21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?

22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?

23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,

24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.

25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.

26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.

27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.

28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’

29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?

30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?

31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?

32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.

33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.

34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "