1 Since times are not hidden from the Almighty, why do those who know Him not see His days?
2 Some remove landmarks; they seize flocks and feed on them;
3 they drive away the donkey of the fatherless; they take the widows ox as a pledge.
4 They thrust away the needy out of the road; the poor of the land have been forced into hiding together.
5 Indeed, like wild donkeys in the desert, they go out to their work, searching for food. The wilderness yields food for them and for their young.
6 They gather their fodder in the field and glean in the vineyard of the wicked.
7 They lodge the naked without clothing, with no covering against the cold.
8 They are wet with the showers of the mountains, and hug the rock for want of shelter.
9 They seize the fatherless from the breast, and take a pledge from the poor.
10 They cause them to go naked, without clothing; and they take away the sheaves from the hungry.
11 They press out oil within their walls, and tread winepresses, but are thirsty.
12 Men groan from the city, and the souls of the wounded cry out; yet God does not charge them with folly.
13 They rebel against the Light; they have not recognized its ways nor stayed in its paths.
14 The murderer rises at daylight; he kills the poor and needy; and in the night he is like a thief.
15 The eye of the adulterer waits for the twilight, saying, No eye shall see me; and puts a covering over his face.
16 In the dark they dig through into houses which they have marked for themselves by day; they do not know the light.
17 For the morning is the same to them as deep darkness; they know the terrors of deep darkness.
18 They are swift on the face of the waters; their portion is cursed in the earth; they do not turn into the way of the vineyards.
19 As drought and heat consume the snow waters, so Sheol consumes those who have sinned.
20 The womb shall forget him, the worm shall feed sweetly on him; he shall be remembered no more, and injustice shall be broken like a tree.
21 He mistreats the barren who do not bear, and does no good to the widow.
22 He also draws the mighty away with his strength; he rises up, but no one is sure of life.
23 He gives them security, and they trust in it; yet His eyes are on their ways.
24 They are exalted for a little while, then they are gone. They are brought low; they are all drawn together out of the way, and cut off like heads of grain.
25 And if it is not so, who will prove me a liar, and make my speech worth nothing?
1 "Por que o Todo-poderoso não marca as datas para julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?
2 Há os que mudam os marcos dos limites e apascentam rebanhos que eles roubaram.
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e tomam o boi da viúva como penhor.
4 Forçam os necessitados a saírem do caminho e os pobres da terra a esconder-se.
5 Como jumentos selvagens no deserto, os pobres vão em busca de comida; da terra deserta a obtêm para os seus filhos.
6 Juntam forragem nos campos e respigam nas vinhas dos ímpios.
7 Pela falta de roupas, passam a noite nus; não têm com que cobrir-se no frio.
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, abraçam-se às rochas por falta de abrigo.
9 A criança órfã é arrancada do seio de sua mãe; o recém-nascido do pobre é tomado para pagar uma dívida.
10 Por falta de roupas, andam nus; carregam os feixes, mas continuam famintos.
11 Espremem azeitonas dentro dos seus muros; pisam uvas nos lagares, mas assim mesmo sofrem sede.
12 Sobem da cidade os gemidos dos que estão para morrer, e as almas dos feridos clamam por socorro. Mas Deus não vê mal nisso.
13 "Há os que se revoltam contra a luz, não conhecem os caminhos dela e não permanecem em suas veredas.
14 De manhã o assassino se levanta e mata os pobres e os necessitados; de noite age como ladrão.
15 Os olhos do adúltero ficam à espera do crepúsculo; ‘Nenhum olho me verá’, pensa ele; e mantém oculto o rosto.
16 No escuro os homens invadem casas, mas de dia se enclausuram; não querem saber da luz.
17 Para eles a manhã é tremenda escuridão; eles são amigos dos pavores das trevas.
18 "São, porém, como espuma sobre as águas; sua parte da terra foi amaldiçoada, e por isso ninguém vai às vinhas.
19 Assim como o calor e a seca depressa consomem a neve derretida, assim a sepultura consome os que pecaram.
20 Sua mãe os esquece, os vermes se banqueteiam neles. Ninguém se lembra dos maus; quebram-se como árvores.
21 Devoram a estéril e sem filhos e não mostram bondade para com a viúva.
22 Mas Deus, por seu poder, os arranca; embora firmemente estabelecidos, a vida deles não tem segurança.
23 Ele poderá deixá-los descansar, sentindo-se seguros, mas os vigia atento nos caminhos que seguem.
24 Por um breve instante são exaltados, e depois se vão; colhidos como todos os demais; ceifados como espigas de cereal.
25 "Se não é assim, quem poderá provar que minto e reduzir a nada as minhas palavras? "