1 Man who is born of woman is of few days, and full of turmoil.
2 He comes forth like a flower and is cut off; he flees like a shadow and does not remain.
3 And do You open Your eyes on such a one, and bring me into judgment with Yourself?
4 Who can bring a clean thing out of an unclean? No one!
5 Since his days are determined, the number of his months is with You; You have appointed his limits, so that he cannot pass beyond it.
6 Look away from him that he may rest, so like a hired man he may be satisfied with his day.
7 For there is hope for a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and its tender shoots will not cease.
8 Though its root grows old in the earth, and its stump dies in the ground,
9 yet at the scent of water it will bud and bring forth branches like a plant.
10 But a strong man dies and is laid away; indeed man expires and where is he?
11 As water evaporates from the sea, and a river wastes away and dries up,
12 so man lies down and does not rise. Until the heavens are no more, they shall not awake nor be aroused from their sleep.
13 O that You would hide me in Sheol, that You would conceal me until Your wrath is turned back, that You would appoint me a decree, and remember me!
14 If a man dies, shall he revive? All the days of my service I will wait, until my change comes.
15 You shall call, and I will answer You; You shall long for the work of Your hands.
16 For now You number my steps. Do you not watch over my sin?
17 My transgression is sealed up in a bag, and You cover my iniquity.
18 But as a mountain falls and crumbles away, and as a rock is moved out of its place;
19 as waters wear away stones, and as floods wash away the dust of the earth; so You destroy the hope of man.
20 You overpower him forever, and he passes on; You change his countenance and send him away.
21 His sons come to honor, and he does not recognize them; they are diminished, and he does not perceive it.
22 But his flesh will be in pain, and his soul will mourn.
1 "O homem nascido de mulher vive pouco tempo e passa por muitas dificuldades.
2 Brota como a flor e murcha. Vai-se como a sombra passageira; não dura muito.
3 Fixas o olhar num homem desses? E o trarás à tua presença para julgamento?
4 Quem pode extrair algo puro da impureza? Ninguém!
5 Os dias do homem estão determinados; tu decretaste o número de seus meses e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.
6 Por isso desvia dele o teu olhar, e deixa-o, até que ele cumpra o seu tempo como trabalhador contratado.
7 "Para a árvore pelo menos há esperança: se é cortada, torna a brotar, e os seus renovos vingam.
8 Suas raízes poderão envelhecer no solo e seu tronco morrer no chão;
9 ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.
10 Mas o homem morre, e morto permanece; dá o último suspiro, e deixa de existir.
11 Assim como a água desaparece do mar e o leito do rio perde as águas e seca,
12 assim o homem se deita e não se levanta; até quando os céus já não existirem, os homens não acordarão e não serão despertados do seu sono.
13 "Se tão-somente me escondesses na sepultura e me ocultasses até passar a tua ira! Se tão-somente me impusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 Quando um homem morre, acaso tornará a viver? Durante todos os dias do meu árduo labor esperarei pela minha dispensa.
15 Chamarás, e eu te responderei; terás anelo pela criatura que as tuas mãos fizeram.
16 Por certo contarás então os meus passos, mas não tomarás conhecimento do meu pecado.
17 Minhas faltas serão encerradas num saco; tu esconderás a minha iniqüidade.
18 "Mas, assim como a montanha sofre erosão e desmorona, e a rocha muda de lugar;
19 e assim como a água desgasta as pedras e as torrentes arrastam terra, assim destróis a esperança do homem.
20 Tu o subjulgas de uma vez por todas, e ele se vai; alteras a sua fisionomia, e o mandas embora.
21 Se honram os seus filhos, ele não fica sabendo; se os humilham, ele não o vê.
22 Só sente a dor do seu próprio corpo; só pranteia por si mesmo".