Publicidade

Êxodo 30

1 You shall make an altar on which to burn incense; you shall make it of acacia wood.2 A cubit shall be its length and a cubit its width; it shall be square; and two cubits shall be its height. Its horns shall be from the same piece.3 And you shall overlay its top, its sides all around, and its horns with pure gold; and you shall make for it a molding of gold all around.4 Two gold rings you shall make for it, under the molding on both its sides. You shall place them on its two sides, and they shall be housings for the poles with which to carry it.5 You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.6 And you shall put it in front of the veil that is before the ark of the Testimony, before the mercy seat that is over the Testimony, where I will meet with you.7 Aaron shall burn spiced incense on it every morning; when he tends the lamps, he shall burn it.8 And when Aaron stirs up the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations.9 You shall not offer strange incense on it, nor a burnt offering, nor a grain offering; nor shall you pour out a drink offering upon it.10 And Aaron shall make atonement upon its horns once a year with the blood of the sin offering of atonement; once a year he shall make atonement upon it throughout your generations. It is set apart, holy, unto Jehovah.11 And Jehovah spoke to Moses, saying:12 When you take a head count of the sons of Israel in numbering them, each man shall give a ransom for his soul unto Jehovah when you number them, that there may be no plague among them when you number them.13 This is what everyone passing over to be numbered shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (a shekel is twenty gerahs). The half-shekel shall be an offering unto Jehovah.14 Everyone passing over to be numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto Jehovah.15 The rich shall not give more and the poor shall not give less than half a shekel, when you give an offering unto Jehovah, to make atonement for your souls.16 And you shall take the money of atonement from the sons of Israel, and shall designate it for the service of the tent of meeting, that it may be a memorial for the sons of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.17 And Jehovah spoke to Moses, saying:18 You shall also make a laver of bronze, its base also of bronze, with which to wash. You shall put it between the tent of meeting and the altar. And you shall put water in it,19 for Aaron and his sons to wash their hands and their feet there.20 When they go into the tent of meeting, or when they come near the altar to minister, to burn an offering by fire like incense unto Jehovah, they shall wash with water, that they not die.21 Thus they shall wash their hands and their feet, that they not die. And it shall be a perpetual statute to them; to him and his seed throughout their generations.22 Moreover Jehovah spoke unto Moses, saying:23 Take for yourself choice spices; five hundred shekels of flowing myrrh, half as much sweet-smelling cinnamon (two hundred and fifty shekels), two hundred and fifty shekels of sweet-smelling calamus,24 five hundred shekels of cassia, according to the shekel of the sanctuary, and a hin of olive oil.25 And you shall make from these a holy anointing oil, an ointment compound the product of the perfumer. It shall be a holy anointing oil.26 With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the Testimony;27 the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, and the altar of incense;28 the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base.29 You shall consecrate them, that they may be set apart, holy. Whatever touches them is holy.30 And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, to serve Me as priests.31 And you shall speak to the children of Israel, saying: This shall be a holy anointing oil unto Me throughout your generations.32 It shall not be poured upon man’s flesh; nor shall you make any other like it, according to its proportions. It is holy, and it shall be holy unto you.33 Whoever compounds any like it, or whoever gives any of it to a stranger, shall be cut off from his people.34 And Jehovah said to Moses: Take spices; stacte and onycha and galbanum, and pure frankincense with these incense spices; part equal to part.35 You shall make of these an incense, a spice mixture the product of the perfumer, salted, pure, and holy.36 And you shall pulverize some of it very fine, and put some of it before the Testimony in the tent of meeting where I will meet with you. It shall be set apart, holy, unto you.37 And the incense which you make, you shall not make any for yourselves according to its proportions. It shall be holy unto you for Jehovah.38 Whoever makes any like it, to smell it, he shall be cut off from his people.

1 Also thou schalt make an auter of the trees of Sechym, to brenne encense;2 and the auter schal haue a cubit of lengthe, and another cubit of brede, that is foure cornerid, and twei cubitis in heiythe; corneris schulen come forth of the auter.3 And thou schalt clothe it with clennest gold, as wel the gridil therof, as the wallis and corneris bi cumpas therof; and thou schalt make to the auter a litil goldun coroun,4 `bi cumpas, and twei goldun serclis vndur the coroun by alle sidis, that barris be put in to the serclis, and the auter be borun.5 Also thou schalt make tho barris of the trees of Sechym, and thou schalt ouergilde;6 and thou schalt sette the auter ayens the veil, which veil hangith bifor the ark of witnessyng bifor the propiciatorie, bi which the witnessyng is hilid, where Y schal speke to thee.7 And Aaron schal brenne theronne encense smellynge swetly eerli; whanne he schal araye the lanternes, he schal brenne it;8 and whanne he settith the lanternes at euentid, he schal brenne euerlastynge encense bifor the Lord, in to youre generaciouns.9 Ye schulen not offre theronne encense of other makyng, nethir offryng, and slayn sacrifice, nether ye schulen offre fletynge offryngis thereonne.10 And Aaron schal preie on the corneres therof onis bi the yeer, in the blood which is offrid for synne, and he schal plese theronne in youre generaciouns; it schal be the hooli of hooli thingis to the Lord.11 And the Lord spak to Moises,12 and seide, Whanne thou schalt take the summe of the sones of Israel, alle bi hem silf schulen yyue `bi the noumbre prijs for her soulis to the Lord, and veniaunce schal not be in hem, whanne thei ben noumbrid.13 Sotheli ech that passith to the name, schal yyue this, half a sicle bi the mesure of the temple; a sicle hath twenti halpens; the myddil part of a cicle schal be offrid to the Lord.14 He that is hadde in noumbre, fro twenti yeer and aboue,15 schal yyue prijs; a riche man schal not adde to the myddil of cicle, and a pore man schal no thing abate.16 And thou schalt bitake in to vsis of the tabernacle of witnessyng the money takun, which is gaderid of the sones of Israel, that it be the mynde of hem bifor the Lord, and he schal be merciful to `the soulis of hem.17 And the Lord spak to Moises,18 and seide, Also thou schalt make a greet vessil of bras with his foundement to waische, and thou schalt sette it bitwixe the tabernacle of witnessyng and the auter `of brent sacrifices; and whanne watir is put therynne,19 Aaron and hise sones schulen waische therynne her hondis and feet,20 whanne thei schulen entre in to the tabernacle of witnessyng, and whanne thei schulen neiye to the auter that thei offre therynne encense to the Lord,21 lest perauenture thei dien; it schal be a lawful thing euerlastinge to hym and to his seed bi successiouns.22 And the Lord spak to Moises,23 and seide, Take to thee swete smellynge spiceries, of the firste and chosun myrre, fyue hundrid siclis; and of canel the half, that is, twei hundrid and fifti siclis;24 in lijk maner of calamy twei hundrid and fifti siclis; also of casia fyue hundrid siclis, in the weiyte of seyntuarie; oile of olyue trees, the mesure hyn;25 and thou schalt make the hooly oile of anoyntyng, an oynement maad bi the werk of a `makere of oynement.26 And thou schal anoynte therof the tabernacle of witnessyng, and the ark of testament, and the boord with hise vessels,27 the candilstike, and the purtenaunces therof, the auteris of encense,28 and of brent sacrifice, and al the purtenaunce, that perteyneth to the ournyng of tho.29 And thou schalt halewe alle thingis, and tho schulen be the hooli of holi thingis; he that schal touche tho, schal be halewid.30 Thou schalt anoynte Aaron, and hise sones, and thou schalt halewe hem, that thei be set in presthod to me.31 And thou schalt seie to the sones of Israel, This oile of anoyntyng schal be hooli to me in to youre generaciouns.32 The fleisch of man schal not be anoyntid therof, and bi the makyng therof ye schulen not make another, for it is halewid, and it schal be hooli to you.33 What euer man makith sich oile, and yyueth therof to an alien, he schal be `destried fro his puple.34 Forsothe the Lord seide to Moises, Take to thee swete smellynge spyceries, stacten, and onyca, galban of good odour, and pureste encense, alle schulen be of euene weiyte.35 And thou schal make encence, maad by werk of oynement makere, meddlid diligentli, and pure, and moost worthi of halewyng.36 And whanne thou hast powned alle thingis in to smalleste poudre, thou schalt putte therof bifor the tabernacle of witnessyng, in which place Y schal appere to thee; encense schal be to you the hooli of hooli thingis.37 Ye schulen not make siche a makyng in to youre vsis, for it is hooli to the Lord.38 What euer man makith a lijk thing, that he vse the odour therof, he schal perische fro his puple.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-