1 I am sought by those who asked not for Me; I am found by those who did not seek Me. I had said, Look to Me, Look to Me; to a nation that was not calling upon My name.2 I have spread out My hands all the day to a rebellious people who walk in a way that is not good, after their own thoughts;3 a people who continually provoke Me to anger to My face; who sacrifice in gardens, and burn incense on altars of bricks;4 who remain among the graves, and spend the night in the tombs, who eat swines flesh, and the broth of unclean things in their vessels;5 who say, Keep to yourself, do not come near me; for I am holier than you. These are a smoke in My nose, a fire that burns all the day.6 Behold, it is written before Me; I will not be silent, but what I will repay; yea, I will repay into their bosom7 your iniquities, and the iniquities of your fathers together, says Jehovah, who have burned incense on the mountains, and blasphemed Me on the hills. Therefore I will measure their former work into their bosom.8 Thus says Jehovah, As the new wine is found in the cluster, and one says, Do not destroy it, for a blessing is in it; so I will do to My servants, that I may not destroy them all.9 And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah one who inherits My mountains; and My elect shall inherit it, and My servants shall dwell there.10 And Sharon shall be a fold of flocks, and the Valley of Achor a place for herds to lie down, for My people who have sought Me.11 But you are those who forsake Jehovah, who forget My holy mountain, who prepare a table for Fortune, and who furnish the drink offering to Fate.12 Therefore I have assigned you to the sword; and you shall all bow down to the slaughter; because when I called, you did not answer; when I spoke, you did not hear, but did evil before My eyes, and chose that in which I have not delighted.13 Therefore thus says the Lord Jehovah, Behold, My servants will eat, but you shall be hungry. Behold, My servants will drink, but you shall be thirsty. Behold, My servants will rejoice, but you shall be ashamed.14 Behold, My servants will sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall howl because of a crushed spirit.15 And you shall leave your name as a curse to My elect; for the Lord Jehovah will kill you, and call His servants by another name.16 He who blesses himself in the earth shall bless himself in the God of truth. And he who swears in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hidden from My eyes.17 For behold, I create new heavens and a new earth. And the former shall not be remembered, nor come to mind.18 But be glad and rejoice forever in that which I create; for behold, I create Jerusalem as a rejoicing, and her people as a joy.19 I have rejoiced in Jerusalem, and exulted in My people. And the voice of weeping shall no more be heard in her, nor the voice of crying.20 There shall not be an infant of only a few days, nor an old man that has not fulfilled his days. For the child shall die at a hundred years old; but the sinner who is a hundred years old shall be accursed.21 And they shall build houses and live in them; and they shall plant vineyards and eat their fruit.22 They shall not build, and another live in them; they shall not plant, and another eat. For as the days of a tree are the days of My people, and My elect shall grow old enjoying the work of their hands.23 They shall not labor in vain, nor bring forth children for terror. For they are the seed of the blessed of Jehovah, and their offspring with them.24 And it shall come to pass that, before they call, I will answer; and while they are still speaking, I will hear.25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpents food. They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain, says Jehovah.
1 Thei souyten me, that axiden not bifore; thei that souyten not me, founden me. Y seide, Lo! Y, lo! Y, to hethene men that knewen not me, and that clepiden not mi name to help.2 I stretchide forth myn hondis al dai to a puple vnbileueful, that goith in a weie not good, aftir her thouytis.3 It is a puple that stirith me to wrathfulnesse, euere bifore my face; whiche offren in gardyns, and maken sacrifice on tiel stoonys;4 whiche dwellen in sepulcris, and slepen in the templis of idols; whiche eten swynes fleisch, and vnhooli iwisch is in the vessels of hem;5 whiche seien to an hethene man, Go thou awei fro me, neiy thou not to me, for thou art vncleene; these schulen be smoke in my stronge veniaunce, fier brennynge al dai.6 Lo! it is writun bifore me; Y schal not be stille, but Y schal yelde, and Y schal quyte in to the bosum of hem youre wickidnessis,7 and the wickidnessis of youre fadris togidere, seith the Lord, whiche maden sacrifice on mounteyns, and diden schenschipe to me on litle hillis; and Y schal mete ayen the firste werk of hem in her bosum.8 The Lord seith thes thingis, As if a grape be foundun in a clustre, and it be seid, Distrie thou not it, for it is blessyng; so Y schal do for my seruantis, that Y leese not al.9 And Y schal lede out of Jacob seed, and of Juda a man hauynge in possessioun myn hooli hillis; and my chosun men schulen enherite it, and my seruauntis schulen dwelle there.10 And the feeldi places schulen be into floodis of flockis, and the valei of Achar in to a restyng place of droues of neet, to my puple that souyten me.11 And Y schal noumbre you in swerd, that forsoken the Lord, that foryaten myn hooli hil, whiche setten a boord to fortune, and maken sacrifice theronne,12 and alle ye schulen falle bi sleyng; for that that Y clepide, and ye answeriden not; Y spak, and ye herden not; and ye diden yuel bifor myn iyen, and ye chesiden tho thingis whiche Y nolde.13 For these thingis, the Lord God seith these thingis, Lo! my seruauntis schulen ete, and ye schulen haue hungur; lo! my seruauntis schulen drynke, and ye schulen be thirsti;14 lo! my seruauntis schulen be glad, and ye schulen be aschamed; lo! my seruauntis schulen herie, for the ful ioie of herte, and ye schulen crie, for the sorewe of herte, and ye schulen yelle, for desolacioun of spirit.15 And ye schulen leeue youre name in to an ooth to my chosun men; and the Lord God schal sle thee, and he schal clepe hise seruauntis bi another name.16 In which he that is blessid on erthe, schal be blessid in God amen; and he that swerith in erthe, shal swere in God feithfuli; for the formere angwischis ben youun to foryetyng, and for tho ben hid fro youre iyen.17 For lo! Y make newe heuenes and a newe erthe, and the formere thingis schulen not be in mynde, and schulen not stie on the herte.18 But ye schulen haue ioie, and make ful out ioiyng til in to with outen ende, in these thingis whiche Y make; for lo! Y make Jerusalem ful out ioiynge, and the puple therof ioie.19 And Y schal make ful out ioiyng in Jerusalem, and Y schal haue ioie in my puple; and the vois of weping and the vois of cry schal no more be herd ther ynne.20 A yong child of daies schal no more be there, and an eld man that fillith not hise daies; for whi a child of an hundrid yeer schal die, and a synnere of an hundrid yeer schal be cursid.21 And thei schulen bilde housis, and schulen enhabite hem, and thei schulen plaunte vynes, and schulen ete the fruytis of tho.22 Thei schulen not bilde housis, and an othir schal enhabite hem, thei schulen not plaunte, and an othir schal ete; for whi the daies of my puple schulen be after the daies of the tree, and the werkis of23 her hondis schulen be elde to my chosun men. Thei schulen not trauele in veyn, nether thei schulen gendre in disturblyng; for it is the seed of hem that ben blessid of the Lord, and the cosyns of hem ben with hem.24 And it schal be, bifor that thei crien, Y schal here; yit while thei speken, Y schal here.25 A wolf and a lomb schulen be fed togidere, and a lioun and an oxe schulen ete stree, and to a serpent dust schal be his breed; thei schulen not anoie, nether schulen sle, in al myn hooli hil, seith the Lord.