Publicidade

Sabedoria

Por Bíblia Online

A sabedoria é um dos temas mais ricos da Bíblia. O temor do Senhor é seu princípio, e buscá-la vale mais que ouro ou prata. Deus promete dar sabedoria generosamente a quem pedir com fé.

O princípio da sabedoria

O temor do Senhor é o início de toda sabedoria verdadeira. Quem reverencia a Deus aprende a viver com discernimento e prudência.

ିପସିଜଞିଆଡଙ୍‌ ଞନଙ୍‌ବର୍‌

ରବ୍‌ ଆବରଆବନତଙ୍‌, ିଆନନ୍‌ ଆସନୁ, ବନ୍‌ଏର୍‌ିମରଞି ିଆନନ୍‌ ଞନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଆଲତଜି

ରବ୍‌ ଆବରଆବନତଙ୍‌ ିଆନନ୍‌ ଆସନୁ,ଆରି ଡରମମନ୍‌ ଆବରିଆନନ୍‌ ୍‌ ୍‌ ମନଙ୍‌ ଅନିୟମନ୍‌ ି୍‌

ରବ୍‌ ଆବରଆବନତଙ୍‌ ିଆନନ୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବର୍‌ ଆରି ଲବଡି୍‌ ପନଙନ୍‌ ଆମଡକ

Sabedoria como dom de Deus

A verdadeira sabedoria vem do alto. Deus a concede generosamente a quem pede com fé, sem lançar em rosto a fraqueza humana.

ଅମଙ୍‌୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆନି୍‌ ିଆନ ଅସ୍‌ ଡକଏନ୍‌ ୍‌, ଆନି୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ତନୋ, ଏତ୍‌୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌େ, ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଆନି୍‌ ଆନି୍‌ ଏର୍‌ଞନମନ୍‌ ନକରମ୍‌ଅଡ଼୍‌ିଆଡଙ୍‌ ି୍‌ତଜି

ଅମଙ୍‌୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆନି୍‌ ିଆନ ଅସ୍‌ ଡକଏନ୍‌ ୍‌, ଆନି୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ତନୋ, ଏତ୍‌୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌େ, ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଆନି୍‌ ଆନି୍‌ ଏର୍‌ଞନମନ୍‌ ନକରମ୍‌ଅଡ଼୍‌ିଆଡଙ୍‌ ି୍‌ତଜି

ଅମଙ୍‌୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆନି୍‌ ିଆନ ଅସ୍‌ ଡକଏନ୍‌ ୍‌, ଆନି୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ତନୋ, ଏତ୍‌୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌େ, ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଆନି୍‌ ଆନି୍‌ ଏର୍‌ଞନମନ୍‌ ନକରମ୍‌ଅଡ଼୍‌ିଆଡଙ୍‌ ି୍‌ତଜି

ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ରବ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌େ; ଆତଅଡନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌ ୍‌ତନ୍‌

ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ରବ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌େ; ଆତଅଡନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌ ୍‌ତନ୍‌

ଓଓ, ଆମନ୍‌ ମନଙ୍‌ ଅନିୟମନ୍‌ ଆଡଅଙ୍‌ ଓଡ; ଆରି ି୍‌ ଆସନ୍‌ ଼ା ସରରଙନ୍‌ ଓଡ; ଏତ୍‌୍‌ ଆମନ୍‌ ରବ୍‌ ଆବରଆବନତଙ୍‌ ଜନତମ୍‌ ଆରି ଇସୱରନ୍‌ ିଆନ୍‌ ବରନ୍‌ ୍‌

୍‌ି ଇସୱର, ୍‌ ଆମ୍‌ ସନ୍‌ନନ୍‌ ସନନନ୍‌ ି୍‌ତବ୍‌, ଆମି ୍‌ ି୍‌ ୍‌ ଏତି୍‌ିଁ୍‌ ଅମଙ୍‌୍‌ ିତନ୍‌ ୍‌ ଆବିସୟ୍‌ ନମି୍‌ ଅବ୍‌ଜନଇଙ୍‌ଁଁା; ଇନିଆସନ୍‌ ୍‌ ଆବର୍‌ ଅବ୍‌ଜନଲଲ୍‌

ିଏଲନ୍‌ ଲଙ୍‌ବର୍‌, ପରମୱରନ୍‌ ଆଞ୍‌ ଅଡ଼୍‌ିସନ୍‌୍‌ଏତୁ; ଇନିଆସନ୍‌ ି୍‌ ରନପି୍‌ ଆନି୍‌ଆତେ;

ଆରି, ଇସୱରନ୍‌ ଉଞି ିଆଞି ଅଡ଼୍‌୍‌ ଇଡଲନ୍‌ ିଜନ୍‌୍‌ ିି; ଆରି ିଏଲନ୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌ ତନ୍‌ମଡ୍‌ ଗନ୍‌୍‌ ଆବରିମରରଡ

A sabedoria do alto

A sabedoria que vem de Deus é pura, pacífica, amável, cheia de misericórdia e de bons frutos. Ela se opõe à sabedoria terrena e mundana.

ବନ୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆଜିଞନ୍‌ ିଆନ, ଆପରତମ୍‌ ମଡ଼ିରନ୍‌, ଅନବ୍‌ସନବ୍‍ଡମ୍‍, ଲବଡିଡମ୍‌, ଅନମ୍‍ଡଙ୍‍ଡମ୍‍, ସନ୍‌ଡମ୍‌ ଆରି ମନଙ୍‌ ଜଅଲଙନ୍‌ ଆବରି୍‍ଡମ୍‍, ୍‍ଗଡଆରି ିକତ

ବନ୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆଜିଞନ୍‌ ିଆନ, ଆପରତମ୍‌ ମଡ଼ିରନ୍‌, ଅନବ୍‌ସନବ୍‍ଡମ୍‍, ଲବଡିଡମ୍‌, ଅନମ୍‍ଡଙ୍‍ଡମ୍‍, ସନ୍‌ଡମ୍‌ ଆରି ମନଙ୍‌ ଜଅଲଙନ୍‌ ଆବରି୍‍ଡମ୍‍, ୍‍ଗଡଆରି ିକତ

ବନ୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆଜିଞନ୍‌ ିଆନ, ଆପରତମ୍‌ ମଡ଼ିରନ୍‌, ଅନବ୍‌ସନବ୍‍ଡମ୍‍, ଲବଡିଡମ୍‌, ଅନମ୍‍ଡଙ୍‍ଡମ୍‍, ସନ୍‌ଡମ୍‌ ଆରି ମନଙ୍‌ ଜଅଲଙନ୍‌ ଆବରି୍‍ଡମ୍‍, ୍‍ଗଡଆରି ିକତ

ଆଙନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆଜିଞନ୍‌ ିଆନ

ଆମି୍‌ ିଲଡ୍‌ ିଆନମରନ୍‌ ିମରନ୍‌ ଆନଡକ? ଆନି୍‌ ିଆନନ୍‌ ଲଗଡ୍‌ ି୍‌ ଞଣରମ୍‌ଲନ୍‌ ଲନ୍‌

ଇସୱରନ୍‌ ି

ଜନଙ୍‌୍‌ ଇନ୍‌୍‌ ଆମୟଙ୍‌ମରଞି ଆମଙ୍‌ ି୍‌ ବର୍‌ ଏବରତନ୍‌, ବନ୍‌ିଆତ୍‌ ଗଲ୍‌ ି ତଡ୍‌, ି ୍‌ ଗଲ୍‌ ଆସି ଆମ୍‌ଗଡ୍‌ମରଞି ି ତଡ୍‌ ଆର୍‌, ଅବ୍‌ସସଲଆଡକ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ି ବରଇନ୍‌୍‌ ଏବରତନ୍‌, ଇନ୍‌ି ଅନବ୍‌ପନଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ି୍‌ ଅଣରଙ୍‌ ଗଡ୍‌ ଆମ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ି ଆସସନ୍‌ ି ଡକଏନ୍‌

ବନ୍‌ଇନ୍‌୍‌ ଆଅକଡଙ୍‌ଙନ୍‌ ଆରରବଏନ୍‌ ିଟନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏଅପ୍‌ବର୍‌, ଆନି୍‌ ିଉଦିମରଞି ଆସନ୍‌ ଡନଙ୍‌ଡଙନ୍‌ ଅନତମ୍‌, ଆରି ଏର୍‌ିଉଦିମରଞି ଆସନ୍‌ ଉଲବରନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ବନ୍‌ିଉଦିମର୍‌ ଏତୋ, ଏର୍‌ିଉଦିମର୍‌ ଏତୋ, ଆନି ଅନ୍‌ ଏଞି, ି ଅଡ଼୍‌ି ଆସନ୍‌ ିଟନ୍‌ ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ି୍‌ ଅନତମ୍‌ ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଉଲବର୍‌ ମନ୍‌୍‌ ି ିଲଡ୍‌ ୍‌ ି, ଆରି ଇସୱରନ୍‌ ଏର୍‌ବର୍‌ ମନ୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ୍‌ ଡକ

ଆନି୍‌ ଆନି୍‌ଡମ୍‌ କଣ୍‍ଡଙ୍‌ତଡ୍‌, ଅନି୍‌ ମନ୍‌ନମି ଗଇିମର୍‌ ୍‌ଡମ୍‌ଲନ୍‌ ୍‌, ଏଙ୍‌୍‌ ଆନି୍‌ ିମର୍‌ ରପି, ିଆସନ୍‌ ଆନି୍‌ ଉଲମର୍‌ଏତ

ଆନି୍‌ ଆନି୍‌ଡମ୍‌ କଣ୍‍ଡଙ୍‌ତଡ୍‌, ଅନି୍‌ ମନ୍‌ନମି ଗଇିମର୍‌ ୍‌ଡମ୍‌ଲନ୍‌ ୍‌, ଏଙ୍‌୍‌ ଆନି୍‌ ିମର୍‌ ରପି, ିଆସନ୍‌ ଆନି୍‌ ଉଲମର୍‌ଏତ

ଏଙ୍‌୍‌ ଆନିି ଉଗର୍‌ଙନ୍‌ ସରତଜି, ଆନିି ଗନନ୍‌ଡନ୍‌ ଆସନ୍‌ ିଆନନ୍‌ ରନ୍‌ତଜି, ଆରି ିଟନ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଜରବରି ୍‌ଜନନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିି ତରଡମ୍‌ ଡନ୍‌ୟମନ୍‌ ୍‌ଲନ୍‌ ଡକତଜି ୍‌୍‌ ଲଡୟ୍‌ିଁ୍‌ ିିଟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌ ରନଡକ

Direção e discernimento

Deus guia os humildes na justiça e ensina seu caminho aos mansos. Ele promete dirigir nossos passos quando confiamos nele de todo o coração.

ଆମନ୍‌ ଅଡ଼୍‌ଉଗଗର୍‌ନମ୍‌ ରବ୍‌ ଆମଙ୍‌୍‌ ଡରଆରି ଆମନ୍‌ଡମନ୍‌ ମନଙ୍‌ ଅନିୟମ୍‌ଙନ୍‌ ଇଙ୍‌ଡର୍‌ଡଙ୍‌ଅଡ଼୍‌୍‌ ଼ା୍‌ନମ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ମନ, ଏତ୍‌୍‌ ଆନି୍‌ ତଙର୍‌ନମ୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌ ୍‌ଙୟ୍‌

ଆମନ୍‌ ଗନି୍‌ି୍‌୍‌ନମ୍‌ ିଆନମରନ୍‌ ୍‌ଡଙ୍‌େ; ରବ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବତଙଆରି ପର୍‌ି୍‌ ିଲଡ୍‌ ସବ୍‌୍‌

A Palavra como fonte de sabedoria

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés e luz para o caminho. Meditar nas Escrituras nos dá entendimento superior ao dos mestres.

ିଟନ୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବର୍‌ ୍‌ଡମ୍‌ ଉଗର୍‌୍‌୍‌ ଡକୋ, ିଆନନ୍‌ ବୟନ୍‌ ତରଡମ୍‌ ଞନଙନ୍‌ ଅଲ୍‌ି୍‌ା, ଆରି ତରଡମ୍‌ ଅବ୍‌୍‌ା; ଇସୱରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ସନ୍‌, କନନନ୍‌, ଼ାଙନ୍‌ ସଙିତନଲନ୍‌ ସମପରଉଗର୍‌୍‌ କନନ୍‌

ଆମନ୍‌ ତରଙିଁ୍‌ତନ୍‌ ଆଡି୍‌ ିଆତଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ତଙରନ୍‌ ଅବ୍‌୍‌ତମ୍‌, ଆରି ଆର୍‌୍‌୍‌ ଆଡି୍‌ ିଆତଜନଗମର୍‌ନମ୍‌ େ, ଆମନ୍‌ ଆଡରତନ୍‌ ଆଡି୍‌ ିଆତଆମନ୍‌ ସରି୍‌ କଡ଼ିତନ୍‌

Sabedoria prática para o dia a dia

A sabedoria se aplica em cada decisão: nas finanças, nos relacionamentos, no trabalho e no uso do tempo. Vivamos como sábios, não como insensatos.

ିଆସନ୍‌ ଆମ୍‌ ଏଙଏଞଣରମ୍‌ତନ୍‌, ିଆସନ୍‌ ି୍‌ଡମ୍‌ା, ଉଲମରଞି ଅନତମ୍‌ ଏଡକଡଙ୍‌େ, ଆର୍‌ ିମରଞି ଅନତମ୍‌ ଡକଇନିଆସନ୍‌୍‌ ନମି ମନଙ୍‌ ତଡ୍‌, ିଆସନ୍‌ ମନଙ୍‌ ଼ା୍‌ ଲନମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ରୟଙନ୍‌ ଏଞ୍‌ ମନଙ୍‌ ଼ା୍‌ ୍‌

ିଆସନ୍‌ ଆମ୍‌ ଏଙଏଞଣରମ୍‌ତନ୍‌, ିଆସନ୍‌ ି୍‌ଡମ୍‌ା, ଉଲମରଞି ଅନତମ୍‌ ଏଡକଡଙ୍‌େ, ଆର୍‌ ିମରଞି ଅନତମ୍‌ ଡକଇନିଆସନ୍‌୍‌ ନମି ମନଙ୍‌ ତଡ୍‌, ିଆସନ୍‌ ମନଙ୍‌ ଼ା୍‌ ଲନମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ରୟଙନ୍‌ ଏଞ୍‌ ମନଙ୍‌ ଼ା୍‌ ୍‌

ଆତନିି ଆମନ୍‌ ଏଙଜନନମର୍‌ ତମ୍‌ ିଆସନ୍‌ ଞନଙନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙଆରି ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌

ଆତନିି ଆମନ୍‌ ଏଙଜନନମର୍‌ ତମ୍‌ ିଆସନ୍‌ ଞନଙନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙଆରି ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌

ଅଙମନ୍‌ି୍‌ ୍‌ଆନି୍‌ ଆପର୍‌ ୍‌ୟମ୍‌େ; ଆନଜନନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଲଡୟ୍‌େ, ଆନି୍‌ ଆସିଦନ୍‌ ୍‌

ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌ ଆନିୟମ୍‌ି ଗନବ୍‌ି୍‌ େ; ଆମ୍‌ ମନଙ୍‌ ବରଞି ଅଲ୍‌୍‌ ି

ଆମନ୍‌ ମନଙ୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙନ୍‌ ା; ଆରି, ୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ମରଞି ଡନବନ୍‌

ଅଙଆମନ୍‌ଲବରେ, ଆନି୍‌ ି; ବନ୍‌ଅଙଆମନ୍‌ଲବର୍‌ଏର୍‌ି ପତକଅବ୍‌

କଙି୍‌ ଡକଏଣ୍‌ ଼େ୍‌୍‌ ୍‌ତନ୍‌ ବନ୍‌ମନଙ୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌ ଆଞରି୍‌ ଆମନ୍‌ଆମଙ୍‌ ିଆନନ୍‌ ଡକ

ଅଙଆମନ୍‌ଆନି୍‌ଡମନ୍‌ ଆତଅଡନ୍‌ ଡଙ୍‌େ, ଆନି୍‌ ଆନି୍‌ଡମନ୍‌ ଆପର୍‌େ; ବନ୍‌ଅଙଆମନ୍‌ଏର୍‌ିୟମନ୍‌ ବରତନେ, ଆନି୍‌ ଅସ୍‌

ଏର୍‌ିଆନନ୍‌ ଆତଙର୍‌ ଆନି୍‌ଡମନ୍‌ ଆଗନି୍‌ି୍‌୍‌ ସତଙ୍‌ ବନ୍‌ଆନିଆନମରନ୍‌ ଆନି୍‌ ବର୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌

କଙି୍‌ ି୍‌୍‌ ଗନ୍‌ରୟ୍‌ଜନ୍‌ ଅଡ଼ୋ୍‌ ବନ୍‌ଲବଡିମରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ିଆନନ୍‌ ଡକ

ଆନଉଗଗର୍‌ଙନ୍‌ ିଆନ ଆନି୍‌ ବନାଁ୍‌ବରନ୍‌ ବନ୍‌ଏର୍‌ିଆମରନ୍‌ ଅସ୍‌

ିଡମନ୍‌ ମନ ିଆନନ୍‌ ଅରେ; ଆରି, ିଆନମରନ୍‌ ଆଲ୍‌ ିଆନନ୍‌ ୍‌

ଉଲମରନ୍‌ ିଙନ୍‌ ଅସର, ଆନି୍‌ଡମ୍‌ ମନନ୍‌ ଆବରଆନପ୍‌ ଲଡୟ୍‌

ିଆନତଡନ୍‌ ଆମନ୍‌କଡ଼ି୍‌ଡକଲନ୍‌୍‌, ିଆନମରନ୍‌ ୍‌ଡନିି୍‌ େ; ଆରି, ଆନି୍‌ ଉସ୍‌ତମନ୍‌ ୍‌ଡକଏନ୍‌୍‌, ିମର୍‌ ୍‌ଡନିି୍‌

ଏଙିଆନମରନ୍‌ ିଆତଅମ୍‌ଡଙ୍‌ପଣିତଲଙନ୍‌ ୍‌ଆରି ିମରନ୍‌ ମନଙ୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌ ୍‌େ,

ରୟଙନ୍‌ ଏଞ୍‌ ୍‌ ଡନ୍‌ ମନ୍‌ି ଆମଙ୍‌ ି୍‌ ଞଣରମ୍‌ବରି ଆଏଡ୍‌ ମନଏତଆରି ବର୍‌ ମନ୍‌ି ମଅତଜି, ଅଡ଼୍‌ମନ୍‌୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏଙଜନଲଙନ୍‌ େ, ିଆତଜନ୍‌

ରୟଙନ୍‌ ଏଞ୍‌ ୍‌ ଡନ୍‌ ମନ୍‌ି ଆମଙ୍‌ ି୍‌ ଞଣରମ୍‌ବରି ଆଏଡ୍‌ ମନଏତଆରି ବର୍‌ ମନ୍‌ି ମଅତଜି, ଅଡ଼୍‌ମନ୍‌୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏଙଜନଲଙନ୍‌ େ, ିଆତଜନ୍‌

ଆମି ଇନି ଏଲ୍‌େ, ିଆତମନ୍‌୍‌ ଆସନ୍‌ ଏର୍‌ଲନମନ୍‌, ରବ୍‌ ଆସନ୍‌ ଏଲ୍‌୍‌ ୍‌ଇୟମ୍‌ସମପରଉଗରନ୍‌ ୍‌ରବ୍‌ ଆମଙ୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆମି ରସରନ୍‌ ଏଞ୍‌େ, ୍‌ଆତଆମି ଜନି; ିଆସନ୍‌ ଆମି ିରବ୍‌ଆଡଙ୍‌

O valor da sabedoria

A sabedoria é mais preciosa que rubis. Quem a encontra, encontra a vida e alcança o favor do Senhor. Nada se compara a ela.

ଅଙଆମନ୍‌ିଆନନ୍‌ ରବ୍‌ଆରି ି୍‌ ୍‌େ, ଆନି୍‌ ସନ୍‌୍‌

ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଆନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ୍‌େ, ଆନି୍‌ ଅନମଙନ୍‌ ୍‌ଆରି ରବ୍‌ ସନ୍‌ ୍‌

୍‌ ିଲଡ୍‌ ିଆନନ୍‌ ଆଞନ୍‌ ିଅଙଆମନଙ୍‌, ଆରି ୍‌ ିଲଡ୍‌ ି୍‌ ଆସନିଅଙଆମନଙ୍‌

ମନ୍‌୍‌ ମନ ଆନି୍‌ଡମ୍‌ ତଙର୍‌ ଆବିସୟ ଇୟମ୍‌େ; ବନ୍‌ରବ୍‌ ତଙି୍‌୍‌ ଗବ୍‌ି

ଉଗଗର୍‌ଙନ୍‌ ଆନିୟମ୍‌ ମନ୍‌୍‌ଆତେ, ବନ୍‌ଅଲଙନ୍‌ ଜନଲଙ୍‌ ରବ୍‌ ଆମଙ୍‌ ିଲଡ୍‌

ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଏଙତଙ୍‌ ଡଅଙ୍‌ନମ୍‌ ୍‌େ, ିଅନତମ୍‌ ିଆନନ୍‌ ୍‌ ଡଅଙ୍‌ନମ୍‌ ୍‌େ; ବନ୍‌ପଡ଼େ୍‌ ସତଙ୍‌, ିଆତିଆନନ୍‌ ଆଞର୍‌୍‌ ଆମନ୍‌ଆପ଼ା ୍‌

"ନମି ିଲଡ୍‌ ାଃ୍‌ ଇନିଆସନ୍‌ ଅଗ୍‌ ମନଙ୍‌ ଡକଏନ୍‌," ୍‌ ଆବରଆଙି୍‌ ଏରବଡଙ୍‌େ, ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଆମ୍‌ ୍‌ ଆବିସୟ ିଆନଲଙନ୍‌ ଏସ

ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଅଙମନ୍‌ି ଇସୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ସରତଜି, ଆନିିଆଡଙ୍‌ ଆନି୍‌ ିଆନନ୍‌, ପଡ଼େ୍‌ ସର୍‌ ି୍‌େ; ବନ୍‌ଆନି୍‌ ଇରମରଞିଆଡଙ୍‌ ଅର୍‌ ଆତନର୍‌ ଆକନ଼ା୍‌ ଼ା ି୍‌ବନ୍‌ଆନି୍‌ ଆନିି ଆନର୍‌ ଇସୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆରବ୍‌ସରି ଆମନ୍‌ିଆଡଙ୍‌ ି୍‌୍‌ଆତ୍‌ ଏର୍‌ମନଙ୍‌ ଆରି ି୍‌ ଗଙ୍‌ଞରମ୍‌ତବନ୍‌ ଅନତମ୍‌

ଇନିଜନଙ୍‌ ଆକ଼ା ଅସିନମ୍‌ ଲନମନ୍‌ ଲଡୟ୍‌େ, ିଆତନମ୍‌ ା; ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଆମନ୍‌ ଅଙଆଡରକିେ, ି ମସି୍‌ ଇନି୍‌ ଼ା, ଅଡ଼େ ଅନିଃୟମନ୍‌, ଅଡ଼େ ପଡ଼େ୍‌, ଅଡ଼େ ିଆନନ୍‌ ଅବୟ୍‌ତଡ୍‌

A sabedoria e a soberania de Deus

Os caminhos de Deus são mais altos que os nossos. Sua sabedoria é insondável, eterna e infinitamente superior ao entendimento humano.

ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ି୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆଙନ୍‌ ିଅଙଆଡା, ଏତତଙର୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ତଙର୍‌୍‌ ଡକୋ, ିତବ୍‌ ିଲଡ୍‌ ି୍‌ ିଲଡ୍‌ ୍‌ ଡକ

ଇସୱରନ୍‌ ବରତନ୍‌, ି୍‌ ଏଙି୍‌ ଏତ୍‌ତଡ୍‌, ଆରି ତଙରବଏଙତଙ୍‌ରଞ୍‌ ଏତ୍‌ତଡ୍‌

ଆମ୍‌ ଇନି ଅନ୍‌ରଙ୍‌ ଏଅମ୍‌ଡଙ? ଅଡ଼େ ଅନ୍‌ରଙ୍‌ ଏଜନ? ରବ୍‌ ଆଡ଼େ୍‌ ଇସୱର; ଆନି୍‌ ସମପରି୍‌ ଆଗନବ୍‌୍‌ମର୍‌ ଆନି୍‌ ମଙି ମଙ ଜରବରଞି ଜନଲଙ୍‌

ଆମ୍‌ ଇନି ଅନ୍‌ରଙ୍‌ ଏଅମ୍‌ଡଙ? ଅଡ଼େ ଅନ୍‌ରଙ୍‌ ଏଜନ? ରବ୍‌ ଆଡ଼େ୍‌ ଇସୱର; ଆନି୍‌ ସମପରି୍‌ ଆଗନବ୍‌୍‌ମର୍‌ ଆନି୍‌ ମଙି ମଙ ଜରବରଞି ଜନଲଙ୍‌

ରବ୍‌ ଆମ୍‌ ଆକମି

୍‌ ଏଙମନ୍‌ମରଞି ଇସୱରନ୍‌ ଆବରରନରବ୍‌ରପି୍‌, ିଆସନ୍‌ ରବ୍‌ ଜନମରଞି ଆଲ୍‌ ିୟଲି୍‌; ିଆସନ୍‌ ଆଏଡ୍‌ ଅରରଙ୍‌୍‌ ୍‌ ଅବ୍‌ି୍‌, ଜନମରଞି ଅନତମ୍‌ ଅଲ୍‌୍‌ ବୟନ୍‌ ରଜ୍‌ାଁ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌

ଇସୱରନ୍‌ ିଲମଆଡନ୍‌

ଆନି ସନ୍‌ିଆଞନଆସନିସର୍‌ ୍‌ ଇୟ୍‌ତଜି ଆନିି ଅସ୍‌ତଜି ଆନିି ିସରନା, ରତିୟଞିଆଡଙଆସଲନଡକତଞି ବନ୍‌ଆନିି ଇସଏଲନଇସୱରଆମଙଡରି, ଆରି ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ି ଇନିଏଙିଆତଆନି୍‌ ି୍‌ ିଆନମରନ୍‌, ଆନିପନବ୍‌ରଡନଆପ୍‌ମରଞିଆଡଙ ଆରି ଆକମରଞିଆଡଙଆରି ଏର୍‌ଡରମମମରଞି ପନବ୍‌ରଡନଆସନଲନ

୍‌ଆତସଡମନ୍‌ ରବ୍‌ ଆମଙ୍‌ିଲଡ୍‌ େ, ଆନି୍‌ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌ ସରି୍‌ ଆରି ିଆନଲଙନ୍‌ ଼ା

ଆରି ରବ୍‌ ଼ା, ିଆନ ଅନିୟମ୍‌ ଼ା୍‌, ଅନିୟମ୍‌ ରନପି ଼ା୍‌, ି୍‌ ରବ୍‌ ଆମନ଼ା ଆମଙନ୍‌ ଡକତନେ; ରବ୍‌ ଆବିସୟ ବନତଙ୍‌୍‌ ଆନି୍‌ ସରତନେ; ଆରି, ଆନି୍‌ ଗନି୍‌ିଜନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଅପନ୍‌ଆତି, ଅଡ଼େ ଅନମ୍‌ଡଙନ୍‌ ଅପନ୍‌ଆତି,

ରବ୍‌ ଅଡ଼୍‌ି୍‌ ଆମ୍‌ଆଡଙ୍‌ ତଙରନ୍‌ ଅବ୍‌୍‌ତବ୍‌ ଆରି ଆରି୍‌ି୍‌ଙନ୍‌ ପର୍‌ ଅବ୍‌ସରଅଜ୍‌ି ରବ୍‌ଆରି ଆମ୍‌ ଆନ୍‌ ଆରି ଆକଆନ୍‌ ନଞଡ୍‌ ୍‌ଡମ୍‌୍‌ ଅନତମ୍‌

ଇସୱରନ୍‌ ଗନପନ୍‌

ଇସୱରନ୍‌ ିଆନ ି୍‌ ଜନରପିୋ, ଗନବ୍‌ିବର୍‌ ଆନଞଙ୍‌ଞଙ୍‌ରପି? ତଙରନ୍‌ ଆନରପି ଜନ?

ଅଡ଼୍‌୍‌ ଆଜନମର୍‌ ଇସୱରନ୍‌, ରବିିଟନ୍‌ ଅମଆଏଡ୍‌ ଗନପନଙନ୍‌ ଏତଆମ୍‌

ଆନି ଇସୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ୍‌ୟମ୍‌ତଜି ଆରି ଇସମନ୍‌ ଼ା୍‌ ଲନମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅନ୍‌ ଏଞି, ଇସୱରନ୍‌ ଆନିି ଆସନ୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌ ମଙ୍‌ ଡକତଜି, ୍‌ଇନ୍‌୍‌ ଜନ

ଆମ୍‌ ିଅଡ଼େଃ ଆସନ୍‌ ଡରପବରନ୍‌ ଏବର୍‌ଡଙ୍‌େ; ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ବଡି୍‌ ଇନି େ, ିଆତଆମି ଜନତଡ୍‌

ପର୍‌ି୍‌ ଆମନ୍‌ି ିଆୟନ୍‌ ଜନଏଜି, ବନ୍‌ରବ୍‌ ଆସର୍‌ଡଙ୍‌ି ଆମନ୍‌ି ଅଡ଼୍‌୍‌ ିସୟ ଜନତଜି

ଅଙଇସୱର ଉଗର୍‌୍‌୍‌ ଆର୍‌୍‌୍‌ ଇନ୍‌ି ଆବ୍‌ତବନ୍‌ ଆରିଃୟମ୍‌ତବନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ୍‌ ି୍‌ି୍‌ଲଙ୍‌ତନ୍‌, ମଣତଡ଼ି୍‌ ିି୍‌ ଅମି ଇସୱର ଆଏଡ୍‌ ଗନପନଙନ୍‌ ଏତଆମ୍‌

ଆତନିି ଞନଙ୍‌ଞଙନ୍‌

୍‌ଆତ୍‌୍‌ ି ତର ଅମଙ୍‌୍‌ ଇୟ୍‌୍‌; "ଇଜ୍‌୍‌ ି ିମରଞି ଆତମଡ୍‌୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌ ବରି ଗନବ୍‌ି୍‌ "

ଇସୱରନ୍‌ ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ଅଙଅନ୍‌ ବର୍‌ ବରରବ୍‌ ିଆତଇନି ଆମି କରଲବ୍‌ ପଙ୍‌ ?

"ଗଡ଼ାଅନ୍‌ି, ରବ୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ଆଞରଙ୍‌ଞଙ୍‌ତବ୍‌ ଆଡି୍‌ ିଆତଅମ୍‌ଡଙ୍‌ା,

ଆରି ଆନି୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ୍‌ବରରବ୍‌ ଆଡି୍‌ ଏବର୍‌ଡଙ୍‌

ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆନଆଡଙ୍‌ ୍‌ୟମ୍‌ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ସନତେ,

ଆରି ଆନଆଡଙ୍‌ ଆନି୍‌ ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଅନତମ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ପବ୍‌ରଡ୍‌"

ଆତନିି ଆଡି୍‌, ୍‌ ତନ୍‌ି, ଅଙଆତଆଜ଼ିଡମ୍‌, ଅଙଆତଜନଡମ୍‌, ଅଙଆତସତଙ୍‌ଡମ୍‌, ଅଙଆତମଡ଼ି୍‌ଡମ୍‌, ଅଙଆତମନଙ୍‌ଡମ୍‌, ଅଙଆତଡନ୍‌ୟମ୍‌ଡମ୍‌, ଅଙଆତମନଡମ୍‌, ଆରି ଅଙଆତସନଡମ୍‌ ି ବରି ଅଡ଼୍‌୍‌ ଇୟମ୍‌

ିଆସନ୍‌, ିଅଡ଼େଃ ଆସନ୍‌ ଏବଉଲିଡଙ୍‌େ, ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ିଅଡ଼େଃ, ଆମ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆମ୍‌ଡମ୍‌ ଏବଉଲିତନଲଙଡଣଲଙଆସନ୍‌ ସରି "

ଆରି, ଅରଜଡ଼ୋ୍‌ ୍‌ ି ପନ୍‌ଆତି ିଇଙନ୍‌ ୍‌ ନମି ମନ୍‌ି ସରି୍‌ ଲନ୍‌ ୍‌ଆନିିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ତଜି, ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଆନି୍‌ ଲମନନ୍‌ ଜନନବର୍‌ ଅନମ୍‌ଡଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ି୍‌ ଆନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ଇୟ୍‌୍‌, ଆରି ି୍‌ା, ଲମନନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ଼ା ବର୍‌ ୍‌ଡକ"

ିଂମରଞି

"ିଆସନ୍‌ ଅଙମନ୍‌୍‌ ବରି ଅଡ଼୍‌୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଞଣରମ୍‌ତନେ, ଆନି୍‌ ଜଲ୍‌ଙନ୍‌ ଆଗିଂତନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ିମରନ୍‌ ଅନତମ୍‌

ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ଏତବର୍‌ ଜନନ୍‌ ି୍‌ତବ୍‌ , ବନମର୍‌ି ଅଡ଼୍‌ି ିଆତଡଙ୍‌ରପିଏଜି ି ଗଡ୍‌ରପିଏଜି

ଡନ୍‌ ଆଗି୍‌୍‌ଆତି୍‌ଏବିରଡଙ୍‌, ଡରମିରନ୍‌ ୍‌"

ରବ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌ ଗବ୍‌୍‌, ଆନି୍‌ ି୍‌ ଆଙନ୍‌ ଗବ୍‌ିଏନ୍‌

ବନ୍‌ିଅଡ଼େଃ ଇନି େ, ିଆତଆମି ଜନି ତଡ୍‌; ଅନମ୍‌୍‌ ଇନି ? ିଆତ୍‌୍‌ ଅନତମ୍‌, ବସନେଃ ି୍‌େ, ଆରି ବସନେଃ

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-