1 Louvai ao SENHOR. Louvarei ao SENHOR de todo o meu coração, na assembléia dos justos e na congregação.

2 Grandes são as obras do Senhor, procuradas por todos os que nelas tomam prazer.

3 A sua obra tem glória e majestade, e a sua justiça permanece para sempre.

4 Fez com que as suas maravilhas fossem lembradas; piedoso e misericordioso é o Senhor.

5 Deu mantimento aos que o temem; lembrar-se-á sempre da sua aliança.

6 Anunciou ao seu povo o poder das suas obras, para lhe dar a herança dos gentios.

7 As obras das suas mãos são verdade e juízo, seguros todos os seus mandamentos.

8 Permanecem firmes para todo o sempre; e são feitos em verdade e retidão.

9 Redenção enviou ao seu povo; ordenou a sua aliança para sempre; santo e tremendo é o seu nome.

10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; bom entendimento têm todos os que cumprem os seus mandamentos; o seu louvor permanece para sempre.

1 Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée.

2 Les oeuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.

3 Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.

4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant.

5 Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.

6 Il a fait connaître à son peuple la force de ses oeuvres, en lui donnant l'héritage des nations.

7 Les oeuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.

8 Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture.

9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.

10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.